Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ajunşi în cezarea, călăreţii au dat scrisoarea în mîna dregătorului, şi au adus pe pavel înaintea lui.
bi gawar ga àggee sesare, ñu jox boroom réew ma bataaxal ba, jébbal ko pool.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
după cîteva zile, împăratul agripa şi berenice au sosit la cezarea, ca să ureze de bine lui festus.
ba ñu ca tegee ay fan, buur agaripa ak berenis ñëw sesare, ngir nuyusi festus.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Şi iată că îndată, trei oameni trimeşi din cezarea la mine, au stătut la poarta casei, în care eram.
«ca saa sa ñetti góor, ña ñu yebal ci man, jóge sesare, agsi ca kër ga ma dal.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
filip se afla la azot, de unde s'a dus pînă la cezarea. Şi propovăduia evanghelia în toate cetăţile prin care trecea.
filib moom teeri dëkku asot, muy jaar ci dëkk yépp, di fa xamle xebaar bu baax bi, ba kera muy ñëw dëkku sesare.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a doua zi, am plecat şi am ajuns la cezarea. am intrat în casa lui filip evanghelistul, care era unul din cei şapte, şi am găzduit la el.
nu jóge fa ca ëllëg sa, ñëw ba ca dëkku sesare. nu dugg ca kër filib, taskatu xebaar bu baax bi, mi bokk ci juróom-ñaar ña, nu dal fa moom.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cînd au aflat fraţii de lucrul acesta, l-au dus la cezarea, şi l-au pornit la tars. vindecarea lui enea.
bi ko bokk yi yégee nag, ñu yóbbu ko dëkku sesare, yebal ko dëkku tars.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
s'a dat jos din corabie în cezarea, s'a suit la ierusalim, şi, dupăce a urat de bine bisericii, s'a pogorît în antiohia.
teersi dëkku sesare, mu dem nuyu mbooloom ñi gëm, ba noppi dem ancos.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
,,ale cezarului,`` i-au răspuns ei. atunci el le -a zis: ,,daţi dar cezarului ce este al cezarului, şi lui dumnezeu ce este al lui dumnezeu!``
Ñu tontu ko: «sesaar.» noonu mu ne leen: «joxleen nag sesaar li sesaar moom, te jox yàlla li yàlla moom.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: