Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(c) articolul în baza căruia se face cererea;
c) rechtsgrundlage für die beantragung des verfahrens;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
temeiul juridic din tratate în baza căruia comisia poate acționa;
die rechtsgrundlage der verträge, die der kommission ein tätigwerden ermöglicht;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
excelența științifică este unicul criteriu pe baza căruia cec acordă granturile.
alleiniges kriterium für die gewährung von erc-finanzhilfen ist die wissenschaftliche exzellenz.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
În schimb, statul membru gazdă nu poate examina temeiul în baza căruia au fost eliberate diplomele.
hingegen kann der aufnahmemitgliedstaat nicht prüfen, auf welcher grundlage die diplome ausgestellt worden sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
politicile în domeniul mobilității alcătuiesc cadrul pe baza căruia statele membre efectuează programarea menționată la articolul 28.
diese mobilitätsmaßnahmen bilden den rahmen für die erstellung der programmplanung gemäß artikel 28 durch die mitgliedstaaten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
consiliul ar trebui să adopte formal actul în prima jumătate a anului 2008.
die formale annahme durch den rat dürfte im ersten halbjahr 2008 erfolgen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
astfel, actul în litigiu afectează în mod direct situația juridică a societății infront.
damit wirkt sich die streitige handlung unmittelbar auf die rechtsstellung von infront aus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cele 5 anticipaţii asigură cadrul în care autorităţile de supraveghere îşi organizează activităţile şi pe baza căruia se întocmeşte planificarea supravegherii bazate pe risc.
darüber hinaus gewährt die einheitliche methodik den entwicklern und betreibern von zahlungssystemen einen besseren einblick in die sicherheits- und effi zienz-überlegungen der Überwachungsinstanzen und bietet den betreibern zusätzliche anreize zur weiteren verminderung bzw. limitierung der verschiedenen risiken, denen ihre systeme ausgesetzt sein können.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Șanț de mică adâncime din care se poate preleva un eșantion pe baza căruia se poate face o observație geologică.
flacher schurf, an dem eine probe entnommen und eine geologische beobachtung durchgeführt werden kann.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
articolul 106 alineatul (2) din tratat reprezintă temeiul juridic în baza căruia se evaluează compatibilitatea ajutoarelor de stat acordate pentru sieg.
artikel 106 absatz 2 des vertrags bildet die rechtsgrundlage für die beihilferechtliche würdigung staatlicher beihilfen für dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem interesse.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
fiecare dintre procedurile menționate la literele b și c trebuie înscrisă în documentul însoțitor menționat la articolul 185c, în baza căruia circulă produsele astfel tratate.
jede der in den abschnitten b und c genannten behandlungen muss in dem begleitdokument gemäß artikel 185c verzeichnet werden, mit dem die entsprechend behandelten erzeugnisse in den verkehr gebracht werden.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
1198/2006 al consiliului, în baza căruia comisia nu poate aplica o metodă diferită de calcul, a cărei alegere este lăsată la latitudinea sa.
diese bestimmung erlaubt es der kommission nicht, eine andere berechnungsmethode nach eigenem ermessen anzuwenden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2. totalul pensiilor de urmaş nu poate depăşi valoarea pensiei membrul comisiei sau al curţii pe baza căruia ele sunt stabilite.
( 2 ) der gesamtbetrag der auf diese weise gezahlten hinterbliebenenversorgung darf jedoch den bei ihrer berechnung zugrunde gelegten betrag des ruhegehalts des mitglieds oder des ehemaligen mitglieds der kommission oder des gerichtshofes nicht Überschreiten .
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
crearea unui cadru juridic pentru o bază de date europeană privind rănirile, în baza căruia comisia europeană ar sprijini coordonarea colectării de date din statele membre și buna funcționare a acestei baze de date.
eine rechtsgrundlage für die verletzungsdatenbank (idb) zu schaffen, wobei die europäische kommission die koordinierte erfassung der daten aus den mitgliedstaaten sowie den reibungslosen betrieb der idb unterstützt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
doamna girardot consideră că, dacă nu reproșează tribunalului faptul că nu a specificat criteriile reţinute pentru a proceda la evaluarea prejudiciului suferit, quod non, comisia nu are niciun temei în baza căruia să critice
wenn die kommission dem gericht nicht vorwerfe, dass es die kriterien, die für die bezifferung des von ihr erlittenen schadens heranzuziehen seien, nicht angegeben habe, quod non, sei sie nicht befugt, die vom gericht
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
„dosar inițial” înseamnă un dosar pe baza căruia aditivul alimentar a fost evaluat și autorizat pentru utilizare înainte de 20 ianuarie 2009.
unterlagen, anhand deren der lebensmittelzusatzstoff vor dem 20. januar 2009 bewertet und zur verwendung in lebensmitteln zugelassen wurde.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
comisia va elabora un raport privind progresele înregistrate de statele membre, pe baza căruia va defini o strategie și, dacă este cazul, va stabili măsuri suplimentare.
die kommission wird über den fortschritt der mitgliedstaaten bericht erstatten und auf dieser grundlage eine strategie sowie nötigenfalls weitere maßnahmen ausarbeiten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(6) este oportun, prin urmare, să se acorde bei un mandat de garantare pe baza căruia să semneze operaţiuni de împrumut în croaţia.
(6) daher ist es angemessen, der eib ein garantiemandat einzuräumen, damit sie in kroatien darlehen unterzeichnen kann.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
codul de înregistrare în scopuri de tva în baza căruia se achită tva-ul ar trebui, prin urmare, să fie comunicat în avans, pentru a permite autorităților vamale să verifice valabilitatea sa la momentul importului mărfurilor.
die mehrwertsteuer-identifikationsnummer für die zahlung der mehrwertsteuer sollte daher vorab mitgeteilt werden, damit die zollbehörden deren gültigkeit bei der einfuhr der gegenstände überprüfen können.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ar trebui pus în aplicare small business act, în special în domeniul inovării.
der "small business act" sollte in die praxis umgesetzt werden, vor allem im bereich der innovation.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование