Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
chivotul domnuluui a fost şapte luni în ţara filistenilor.
also war die lade des herrn sieben monate im lande der philister.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
avraam a locuit multă vreme ca străin în ţara filistenilor.
und er war ein fremdling in der philister lande eine lange zeit.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
străinul se va aşeza în asdod, şi voi frînge mîndria filistenilor.
zu asdod werden fremde wohnen; und ich will der philister pracht ausrotten.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
samson a fost două zeci de ani judecător în israel, pe vremea filistenilor.
und er richtete israel zu der philister zeit zwanzig jahre.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
david era atunci în cetăţuie, şi o strajă a filistenilor era la betleem.
david aber war dazumal an sicherem ort; aber der philister volk lag zu bethlehem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
timpul cît a locuit david în ţara filistenilor a fost de un an şi patru luni.
die zeit aber, die david in der philister lande wohnte, ist ein jahr und vier monate.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
el stăpînea peste toţi împăraţii, dela rîu pînă la ţara filistenilor şi pînă la hotarul egiptului.
und er war ein herr über alle könige vom strom an bis an der philister land und bis an die grenze Ägyptens.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
david a făcut cum îi poruncise dumnezeu, şi oastea filistenilor a fost bătută dela gabaon pînă la ghezer.
und david tat, wie ihm gott geboten hatte; und sie schlugen das heer der philister von gibeon an bis gen geser.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Şi copiii lui israel s'au întors dela urmărirea filistenilor, şi le-au jăfuit tabăra.
und die kinder israel kehrten um von dem nachjagen der philister und beraubten ihr lager.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
domnii filistenilor au înaintat cu sutele şi miile lor; şi david şi oamenii lui mergeau mai la coadă cu achiş.
und die fürsten der philister gingen daher mit hunderten und mit tausenden; david aber und seine männer gingen hintennach bei achis.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
la vederea taberii filistenilor, saul a fost cuprins de frică, şi un tremur puternic i -a apucat inima.
da aber saul der philister heer sah, fürchtete er sich, und sein herz verzagte sehr.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cei cinci domnitori ai filistenilor, dupăce au văzut lucrul acesta, s'au întors la ecron în aceeaş zi.
da aber die fünf fürsten der philister zugesehen hatten, zogen sie wiederum gen ekron desselben tages.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
moab este ligheanul în care mă spăl; Îmi arunc încălţămintea asupra edomului; strig de bucurie asupra ţării filistenilor!``
moab ist mein waschbecken, ich will meinen schuh über edom strecken, über die philister will ich jauchzen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
domnul s'a aprins de mînie împotriva lui israel, şi i -a vîndut în mînile filistenilor şi în mînile fiilor lui amon.
da ergrimmte der zorn des herrn über israel, und er verkaufte sie unter die hand der philister und der kinder ammon.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
copiii lui israel au făcut iarăş ce nu plăcea domnului; şi domnul i -a dat în mînile filistenilor, timp de patruzeci de ani.
und die kinder israel taten fürder übel vor dem herrn; und der herr gab sie in die hände der philister vierzig jahre.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
filistenii s'au luptat cu israel, şi bărbaţii lui israel au luat -o la fugă dinaintea filistenilor, şi au căzut ucişi pe muntele ghilboa.
die philister aber stritten wider israel; und die männer israels flohen vor den philistern und fielen erschlagen auf dem gebirge gilboa.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
pe cînd vorbea saul cu preotul zarva în tabăra filistenilor se făcea tot mai mare; şi saul a zis preotului: ,,trage-ţi mîna!``
und da saul noch redete mit dem priester, da ward das getümmel und das laufen in der philister lager größer. und saul sprach zum priester: zieh deine hand ab!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
la toată arabia, tuturor împăraţilor ţării uţ, tuturor împăraţilor ţării filistenilor, ascalonului, gazei, ecronului, şi celor ce au mai rămas din asdod;
allen ländern gegen abend, allen königen im lande uz, allen königen in der philister lande, samt askalon, gaza, ekron und den übrigen zu asdod;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: