Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Înarmaţi până în dinţi pentru război...#isisînmexic hahaha
Абсолютно готовы к войне...
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Îmi voi lua carnea în dinţi, şi îmi voi pune viaţa în joc.
Для чего мне терзать тело мое зубами моими и душу мою полагать в руку мою?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
rupeam falca celui nedrept, şi -i smulgeam prada din dinţi.
Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cînd au auzit ei aceste vorbe, îi tăia pe inimă, şi scrîşneau din dinţi împotriva lui.
Слушая сие, они рвались сердцами своими и скрежетали на него зубами.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
căci în ţara mea a năvălit un popor puternic şi fără număr, cu dinţi de leu, şi măsele de leoaică.
Ибо пришел на землю Мою народ сильный и бесчисленный; зубы у него – зубы львиные, и челюсти у него – как у львицы.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mă sfîşie şi mă urmăreşte în mînia lui, scrîşneşte din dinţi împotriva mea, mă loveşte şi mă străpunge cu privirea lui.
Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубамисвоими; неприятель мой острит на меня глаза свои.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cum este oţetul pentru dinţi şi fumul pentru ochi, aşa este leneşul pentru cel ce -l trimete. -
Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
iată, te fac o sanie ascuţită, nouă de tot, cu mulţi dinţi; vei zdrobi, vei sfărîma munţii, şi vei face dealurile ca pleava.
Вот, Я сделал тебя острым молотилом, новым, зубчатым; ты будешь молотить и растирать горы, и холмы сделаешь, как мякину.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Îi voi scoate sîngele din gură, şi urîciunile idoleşti dintre dinţi, ca să fie şi el o rămăşiţă pentru dumnezeul nostru, şi să fie ca o căpetenie din iuda, şi ecronul ca iebusiţii.
Исторгну кровь из уст его и мерзости его из зубов его, и он достанется Богу нашему, и будет как тысяченачальник в Иуде, и Екрон будет, как Иевусей.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
este un neam de oameni, ai căror dinţi sînt nişte săbii, şi ale căror măsele sînt nişte cuţite, ca să mănînce pe cel nenorocit de pe pămînt, şi pe cei lipsiţi dintre oameni. -
Есть род, у которого зубы – мечи, и челюсти – ножи, чтобы пожирать бедных на земле и нищих между людьми.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
,,aşa vorbeşte domnul despre proorocii cari rătăcesc pe poporul meu, cari, dacă au de muşcat ceva cu dinţii, vestesc pacea, iar dacă nu li se pune nimic în gură, vestesc războiul sfînt:
Так говорит Господь на пророков, вводящих в заблуждение народ Мой, которые грызут зубами своими – и проповедуют мир, а кто ничего не кладет им в рот, против того объявляют войну.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: