Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sancţiunile sunt impuse pe bază nediscriminatorie şi în conformitate cu alin. 3.
kazni se odmerijo na nediskriminatorni podlagi in v skladu z odstavkom 3.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
decizia comitetului mixt de transport se aplică imediat și trebuie să fie proporțională și nediscriminatorie.
odločitev skupnega odbora za promet se izvaja takoj in je sorazmerna ter nediskriminacijska.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
- natura nediscriminatorie a comerţului pe teritoriul statului membru implicat cu privire la comerţul intracomunitar.
- nediskriminatorno naravo trgovine na ozemlju zadevne države članice glede na trgovino znotraj skupnosti.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
În schimb, puteţi primi o sancţiune administrativă proporţională şi nediscriminatorie pentru încălcarea dispoziţiilor de drept intern.
lahko pa se vam naloži sorazmerna in nediskriminacijska upravna sankcija zaradi neupoštevanja nacionalnih pravil.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
administratorul infrastructurii se asigură în special de alocarea echitabilă şi nediscriminatorie a capacităţilor de infrastructură, în conformitate cu dreptul comunitar.
upravljavec infrastrukture zlasti zagotavlja, da se infrastrukturne zmogljivosti dodeljujejo pravično in brez razlikovanja ter v skladu z zakonodajo skupnosti.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
4. criteriile, condiţiile şi cerinţele menţionate în prezentul articol să se aplice într-o manieră nediscriminatorie;
4. se merila, pogoji in zahteve iz tega člena uporabljajo nediskriminacijsko;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
un stat membru care încheie contracte de servicii publice sau impune obligaţii aferente serviciilor publice face acest lucru pe o bază nediscriminatorie faţă de toţi armatorii comunitari.
kadar koli država članica sklene pogodbo o gospodarski javni službi ali naloži obveznosti gospodarske javne službe, to stori na nediskriminatorni podlagi za vse ladjarje skupnosti.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
procedura de acreditare a birourilor de înregistrare este stabilită de registru şi este rezonabilă, transparentă şi nediscriminatorie, asigurând condiţii de concurenţă eficiente şi echitabile.
postopek za akreditacijo registratorjev določi register in mora biti razumen, pregleden in nediskriminacijski ter zagotoviti učinkovite in poštene konkurenčne pogoje.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
(c) ca activitatea coordonatorului să se desfăşoare în conformitate cu prezentul regulament, de o manieră neutră, nediscriminatorie şi transparentă,.
(c) da koordinator deluje v skladu s to uredbo nevtralno, nediskriminatorno in transparentno.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
taxa percepută de un furnizor de sistem este nediscriminatorie, rezonabil structurată şi raportată la costul serviciului furnizat şi utilizat şi, în special, este aceeaşi pentru servicii de nivel egal.
vse pristojbine, ki jih prodajalec sistema zaračuna, morajo biti nediskriminacijske, ustrezno oblikovane in morajo razumno ustrezati stroškom za opravljene in uporabljene storitve, predvsem pa morajo biti enake za enako raven storitve.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
statele membre vor trebui să evalueze, în ceea ce priveşte fiecare dintre cerinţele identicate în legislaţia naţională, dacă cerinţa este nediscriminatorie, justicată de un motiv imperativ de interes general şi proporţională.
ustanovitev vključuje dejansko izvajanje gospodarske dejavnosti preko stalnega sedeža za nedoločen čas(99). nasprotno pa je v skladu s sodno prakso ses svoboda opravljanja storitev označena kot odsotnost stabilne in nepretrgane udeležbe v gospodarskem življenju države članice gostiteljice(100).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
statele membre informează cu regularitate comisia cu privire la activităţile desfăşurate în cadrul prezentei directive de către organismele desemnate, pentru a-i permite să supravegheze aplicarea corectă şi nediscriminatorie a procedurilor de control.
države članice redno obveščajo komisijo o dejavnostih organov, ki so jih imenovale, v zvezi z izvajanjem te direktive, tako da lahko komisija zagotovi, da so postopki pregledovanja izvedeni pravilno in brez diskriminacije.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
pentru a garanta acordarea nediscriminatorie a autorizațiilor, ar trebui stabilite anumite criterii, în special în cazul în care numărul total de hectare puse la dispoziție prin autorizațiile emise de statele membre este depășit de numărul total al hectarelor care fac obiectul cererilor prezentate de producători.
da se zagotovi nediskriminatorna izdaja dovoljenj, bi bilo treba določiti nekatera merila, zlasti kadar je skupno število hektarjev, za katere v vlogi zaprosijo proizvajalci večje od skupnega števila hektarjev, ki so na voljo na podlagi vlog, ki jih odobrijo države članice.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
pieţele reglementate pot acorda societăţilor de investiţii care sunt obligate să-şi publice preţurile pentru acţiuni în temeiul articolului 27 accesul, în condiţii comerciale rezonabile şi pe o bază nediscriminatorie, la facilităţile pe care le utilizează pentru a face publice informaţiile menţionate la primul paragraf.
regulirani trgi lahko investicijskim podjetjem, ki so v skladu s členom 27 obvezane objavljati svoje ponudbe glede delnic, ob primernih poslovnih pogojih in na nediskriminatoren način dajo dostop do sistemov, ki jih uporabljajo za objavljanje informacij v skladu s prvim pododstavkom.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
întrucât, pentru a garanta că drepturile de acces la infrastructura feroviară se aplică pe o bază uniformă şi nediscriminatorie în întreaga comunitate, este oportună introducerea unei licenţe pentru întreprinderile feroviare care prestează serviciile menţionate la art. 10 din directiva 91/440/cee;
ker je za zagotovitev uporabe pravic dostopa do železniške infrastrukture enotno in brez razlikovanja v celotni skupnosti smiselno uvesti licenco za prevoznike v železniškem prometu, ki izvajajo storitve, navedene v členu 10 direktive 91/440/egs;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: