Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Şi saul dăduse pe fiică-sa mical, nevasta lui david, lui palti din galim, fiul lui laiş.
mutta saul oli antanut tyttärensä miikalin, daavidin vaimon, paltille, laiksen pojalle, joka oli kotoisin gallimista.
pînă cînd vei fi pribeagă, fiică rătăcită? căci domnul face un lucru nou pe pămînt: femeia va peţi pe bărbat.
kuinka kauan sinä mutkistelet sinne ja tänne, sinä luopiotytär? sillä herra luo maahan uutta: nainen miestä piirittää.
iacov a făcut aşa, şi a isprăvit săptămîna cu lea; apoi laban i -a dat de nevastă pe fiică-sa rahela.
ja jaakob suostui siihen, ja kun hän oli viettänyt sen viikon loppuun, antoi laaban myöskin tyttärensä raakelin hänelle vaimoksi.
isus i -a zis: ,,Îndrăzneşte, fiică; credinţa ta te -a mîntuit, du-te în pace.``
niin hän sanoi hänelle: "tyttäreni, uskosi on sinut pelastanut; mene rauhaan".
atunci isus i -a zis: ,,pentru vorba aceasta, du-te; a ieşit dracul din fiică-tă.``
ja hän sanoi vaimolle: "tämän sanan tähden, mene; riivaaja on lähtenyt sinun tyttärestäsi".