Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bursa este plătită pentru a vă asigura un mijloc de subzistență, și nu ca o contraprestație pentru activitatea dumneavoastră științifică.
la bourse est versée pour vous assurer un moyen de subsistance et non comme contrepartie pour votre activité scientifique.
87 alineatul (1) ce anumite intervenții administrative în calitate de contraprestație pentru prestațiile obligatorii de serviciu public 57,
la rigidité n’est pas absolue, car la jurisprudence 56exclut de l’article 87, para- graphe 1, ce certaines interventions administratives en tant que contrepartie à des prestations obligatoires de service public 57,
de exemplu, angajații unei filiale primesc dreptul la instrumente de capitaluri proprii ale societății-mamă drept contraprestație pentru serviciile prestate filialei.
il peut par exemple s’agir du cas où les membres du personnel d’une filiale reçoivent des droits sur des instruments de capitaux propres de la société mère en contrepartie des services rendus à la filiale.
În acest sens, abordarea strictă a orientărilor înseamnă că ajutorul pentru depozitare și eliminare poate fi declarat compatibil dacă este temporar și degresiv și dacă impune o contraprestație din partea fermierului.
À cet égard, l’approche stricte définie dans l’encadrement prévoit que l’aide au stockage et à l’élimination peut être déclarée compatible si elle est temporaire et dégressive et que les agriculteurs fournissent une contrepartie.
astfel, nu există nicio contraprestație din partea fermierilor pentru primirea ajutorului, care doar îi despăgubește pentru respectarea unor standarde mai stricte privind folosirea gunoiului de grajd în zonele sensibile.
ainsi, il n'y a pas de contrepartie de la part des agriculteurs qui bénéficient de l'aide, qui les dédommage simplement pour le respect des normes plus strictes fixées pour les zones sensibles en ce qui concerne l'utilisation de fumier.
curtea sa pronunțat astfel cu privire la obligațiile de aprovizionare exclusivă impuse cumpărătorilor de societatea dominantă, fie că aceste obligații fuseseră stipulate fără alte mențiuni, fie ca o contraprestație pentru acordarea de rabaturi 32.
elle s’est ainsi prononcée sur les obligations d’approvisionnement exclusif imposées aux acheteurs par la société dominante, soit qu’elles aient été stipulées sans plus, soit qu’elles trouvent leur contrepartie dans l’octroi de rabais 32.
aceasta apare însă ca o compensare pentru deficitul legat de cheltuielile de furnizare a buclei locale ale deutsche telekom, operator al rețelei de abonați care domină piața, iar nu drept contraprestație a unui serviciu furnizat de deutsche telekom operatorului rețelei interconectate.
elle se présente toutefois comme une compensation pour le déficit relatif aux frais de raccordement de deutsche telekom, opérateur du réseau d’abonnés qui domine le marché, et non comme la contrepartie d’une prestation fournie par ce dernier opérateur à l’opérateur du réseau de connexion.
evident, alte taxe precum cele pe primele de asigurare etc. au un caracter diferit, la fel ca taxele de înregistrare aplicate tranzacțiilor financiare, dacă reprezintă cu adevărat o rambursare a costurilor suportate sau o contraprestație pentru serviciile furnizate.
d'autres taxes, comme celles sur les primes d'assurance, sont bien entendu de nature différente, de même que les droits d'enregistrement sur les transactions financières lorsqu'ils représentent véritablement le remboursement de frais ou la rémunération d'un service rendu.
prezenta directivă se aplică oricărui contract în care furnizorul furnizează conținut digital consumatorului sau se angajează să facă acest lucru și, în schimb, este plătit un preț sau consumatorul oferă în mod activ o contraprestație nepecuniară, sub formă de date cu caracter personal sau orice alt tip de date.
la présente directive s’applique à tout contrat par lequel un fournisseur fournit un contenu numérique au consommateur ou s’engage à le faire, en échange duquel un prix doit être acquitté ou une contrepartie non pécuniaire, sous la forme de données personnelles ou de toutes autres données, doit être apportée de façon active par le consommateur.
aceasta include, de asemenea, și contraprestațiile plătite în numele unei societății-mamă a entității în legătură cu entitatea.
ils comprennent aussi la contrepartie payée pour le compte d'une société mère de l'entité à propos de l'entité.