Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a turnat cei doi stîlpi de aramă. cel dintîi avea optsprezece coţi în înălţime, şi un fir de doisprezece coţi măsura grosimea celui de al doilea.
彼は青銅の柱二本を鋳た。一本の柱の高さは十八キュビト、そのまわりは綱をもって測ると十二キュビトあり、指四本の厚さで空洞であった。他の柱も同じである。
ioiachin avea optsprezece ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit trei luni la ierusalim. mamă-sa se chema nehuşta, fata lui elnatan, din ierusalim.
エホヤキンは王となった時十八歳で、エルサレムで三か月の間、世を治めた。母はエルサレムのエルナタンの娘で、名をネホシタといった。
sau acei optsprezece inşi, peste cari a căzut turnul din siloam, şi i -a omorît, credeţi că au fost mai păcătoşi decît toţi ceilalţi oameni, cari locuiau în ierusalim?
また、シロアムの塔が倒れたためにおし殺されたあの十八人は、エルサレムの他の全住民以上に罪の負債があったと思うか。
Şi, fiindcă mîna cea bună a dumnezeului nostru era peste noi, ne-au adus pe serebia, bărbat cu minte, dintre fiii lui mahli, fiul lui levi, fiul lui israel, şi cu el pe fiii şi fraţii lui, în număr de optsprezece;
われわれの神がよくわれわれを助けられたので、彼らはイスラエルの子、レビの子、マヘリの子孫のうちの思慮深い人、すなわちセレビヤおよびその子らとその兄弟たち十八人を、われわれに連れて来、