Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
preţ
代価
Последнее обновление: 2009-07-01 Частота использования: 1 Качество: Источник: Translated.com
voi aţi fost cumpăraţi cu un preţ. nu vă faceţi dar robi oamenilor.
あなたがたは、代価を払って買いとられたのだ。人の奴隷となってはいけない。
Последнее обновление: 2012-05-06 Частота использования: 1 Качество: Источник: Translated.com
prin ştiinţă se umplu cămările ei de toate bunătăţile de preţ şi plăcute.
また、へやは知識によってさまざまの尊く、麗しい宝で満たされる。
deci să nu vă temeţi; voi sînteţi mai de preţ decît multe vrăbii.
それだから、恐れることはない。あなたがたは多くのすずめよりも、まさった者である。
vinzi pe poporul tău pe nimic, şi nu -l socoteşti de mare preţ.
あなたはわずかの金であなたの民を売り、彼らのために高い価を求められませんでした。
deasupra erau iarăş pietre foarte de preţ, tăiate după măsură, şi lemn de cedru.
その上には寸法に合わせて切った高価な石と香柏とがあった。
ei negustoresc semnele lui dumnezeu pe un preţ de nimic şi se îndepărtează de la calea sa. rău este ceea ce făptuiesc.
かれらは僅かな代償でアッラーの印を売り,(人びとを)かれの道から妨げた。本当にかれらの行ったことは,大悪である。
Последнее обновление: 2014-07-03 Частота использования: 1 Качество: Источник: Translated.com
leneşul nu-şi frige vînatul, dar comoara de preţ a unui om este munca. -
怠る者は自分の獲物を捕えない、しかし勤め働く人は尊い宝を獲る。
cel rău slujeşte ca preţ de răscumpărare pentru cel neprihănit, şi cel stricat, pentru oamenii fără prihană. -
悪しき者は正しい者のあがないとなり、不信実な者は正しい人に代る。
cu cît mai de preţ este deci un om decît o oaie? de aceea este îngăduit a face bine în zilele de sabat.``
人は羊よりも、はるかにすぐれているではないか。だから、安息日に良いことをするのは、正しいことである」。
care s'a dat pe sine însuş, ca preţ de răscumpărare pentru toţi: faptul acesta trebuia adeverit la vremea cuvenită,
彼は、すべての人のあがないとしてご自身をささげられたが、それは、定められた時になされたあかしにほかならない。
celor care au cumpărat viaţa de acum cu preţul vieţii de apoi, acelora osânda nu le va fi deloc uşurată şi nu vor fi ajutaţi.
これらの人びとは,来世の代りに,現世の生活を購った者である。結局かれらの懲罰は軽減されず,また助けも得られないであろう。