Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Тогда Патриарх Варфоломей действительно рассматривался бы как «папа православного мира».
then patriarch bartholomew could truly be seen as the "pope of the orthodox world».
Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей мытарь, Иаков Алфеев и Леввей, прозванный Фаддеем
philip; bartholomew; thomas; matthew the tax collector; james the son of alphaeus; lebbaeus, whose surname was thaddaeu
как Петр так и Иоанн, и Иаков и Андрей, Филипп и Фома, Варфоломей и Матфей,
peter and john and james and andrew, philip and thomas, bartholomew and matthew, james, the son of alphaeus, and simon the zealot, and judas, the son of james.
16 ч. 15 м. Его Святейшество Вселенский патриарх Варфоломей (после его встречи с Генеральным секретарем)
4.15 p.m. his all holiness the ecumenical patriarch bartholomew (following his meeting with the secretary-general)
Андрей; Филипп и Варфоломей; Матфей и Фома; Иаков, сын Алфея и Фаддей; Симон Кананит
and andrew, and philip, and bartholomew, and matthew, and thomas, and james the [son] of alphaeus, and thaddaeus, and simon the cananaean,
Патриарх Варфоломей напомнил, что до сих пор христиане в Турции подвергаются дискриминации и рассматриваются как граждане второго сорта. Православный иерарх высказал надежду на изменение этого положения.
the patriarch stated that christianity is still discriminated in turkey and christians are considered as second-class citizens.
В 1314 году от благочестивых бояр Кирилла и Марии, живших близ Ростова Великого, родился сын Варфоломей. Младенец отказывался от молока матери по средам и пятницам и в те дни, когда Мария вкушала мяса.
in 1314 the righteous noble couple, cyril and maria, who lived near rostov the great, gave birth to a son, bartholomew.
Там были Пётр, Иоанн, Иаков и Андрей, Филипп и Фома, Варфоломей и Матфей, Иаков, сын Алфея, Симон Зилот и Иуда, сын Иакова.
and when they came in, they went up to the upper room, where were abiding both peter, and james, and john, and andrew, philip, and thomas, bartholomew, and matthew, james, of alphaeus, and simon the zelotes, and judas, of james;
Это были Петр, Иоанн, Иаков и Андрей, Филипп и Фома, Варфоломей и Матфей, Иаков, сын Алфея, и Симон Зилот, и Иуда, сын Иакова.
both peter and john and james and andrew, philip and thomas, bartholomew and matthew, james [the son] of alphaeus, and simon the zealot, and judas [the son] of james.