Вы искали: возьмутся (Русский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

English

Информация

Russian

возьмутся

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Английский

Информация

Русский

Пожалуй , если за дело возьмутся люди

Английский

with men yes ; but “ all things are possible with god

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Они возьмутся за руки и поднимут их,

Английский

and it shall come to pass in that day, that a great tumult from the lord shall be among them;

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Короче, всерьез возьмутся за благотворительность.

Английский

in short, payers charity.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

«Возьмутся, возьмуться» - Я услышал ответ.

Английский

"they will, they will," i heard an answer.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

Остальные не возьмутся, потому что это плохая примета

Английский

nobody even wants to do it because they say it's bad luck

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 2
Качество:

Русский

- "Вы пришли сюда, так теперь возьмутся за нас!"

Английский

- "they will come for us now when you've come here!"

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

Нет неразрешимых проблем, если государства возьмутся за дело сообща.

Английский

no problem is intractable when states are willing to come together to resolve it.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Так что, дорогая Россия, держитесь, за вас тоже скоро возьмутся.

Английский

and so, dear russia, hold on; they will come after you soon enough.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Однако неясно, откуда возьмутся ресурсы, необходимые для принятия этих мер.

Английский

however, it is not clear where the resources needed to undertake those steps will come from.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Пусть разум соединится с сердцем, и люди всего мира возьмутся за руки!

Английский

so the human brain, coupled with the human heart, and we join hands around the world.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Эльфы в округе вместо меня возьмутся за эту работу, если ты не будешь слишком разборчиво

Английский

the elves in the county will take that job for me as long as you're not picky

Последнее обновление: 2022-05-20
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Прежде чем они возьмутся залатывать ее на скорую руку, им следует поразмыслить над следующим сценарем.

Английский

before they begin to tinker they should ponder the following scenario.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Если и тут не удастся преодолеть тупик, возьмутся активнее за проблему Абхазии или Южной Осетии.

Английский

if they fail to overcome this impasse, they will take more active steps to resolve the problem of abkhazia and south ossetia.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Я уехал домой и начал собирать команду из лучших людей, которые возьмутся за такой проект с душой

Английский

i went back and i started putting a team together, the best guys i could find with a passion to do thi

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Смотрите, у меня есть десять долларов, и я хочу потратить тридцать долларов. Откуда возьмутся еще двадцать долларов

Английский

you might immediately say, " if i have $10 and i spend $30, there's $20 that had to come from some place

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

В отсутствие ассигнований на должность советника его делегация хотела бы знать, откуда возьмутся денежные средства на целый совет.

Английский

if no appropriation was available for a post of adviser, his delegation wondered where the money would come from for an entire board.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Беспринципные компании не только из России и Китая, но также из других стран возьмутся поставлять сырьё для северокорейской программы ядерного вооружения.

Английский

unscrupulous businesses from china and russia, but also from other countries, will provide raw materials for the north korean weapons programs.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Когда все дети Божьи черные и белые, евреи и язычники, протестанты и католики возьмутся за руки и будут пропоют слова старой черной духовной песни

Английский

martin luther king when all of god's children, black men and white men, jews and gentiles, protestants and catholics will be able to join hands and sing in the words of the old negro spiritual

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Только когда разница между зарплатой до и после уплаты налогов станет болезненно очевидной, налогоплатильщики всерьез возьмутся за протест против налогов, которые им приходится платить

Английский

only when the difference between gross and after-tax income becomes painfully obvious will tax payers revolt against the taxes they bear

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Все культуры были созданы мужчинами и будут по-прежнему ими контролироваться, если женщины сами не возьмутся за то, чтобы развеять миф о мужском превосходстве.

Английский

all cultures had been created by men and would continue to be controlled by them unless women took it upon themselves to deconstruct the myth of male dominance.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,357,952 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK