Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Забыться сном уже нельзя, по крайней мере до ночи, нельзя уже вернуться к той музыке, которую пели графинчики-женщины; стало быть, надо забыться сном жизни
he could no longer find forgetfulness in sleep, at any rate not before night, could not go back to the music and the songs of the little decanter-women, consequently he must seek forgetfulness in the dream of life
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 2
Качество:
Да, Алабин давал обед на стеклянных столах, да, -- и столы пели: il mio tesoro, и не il mio tesoro, а что-то лучше, и какие-то маленькие графинчики, и они же женщины", -- вспоминал он.
the dinner was served on glass tables – yes, and the tables sang "il mio tesoro"... no, not exactly "il mio tesoro," but something better than that; and then there were some kind of little decanters that were really women.'
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование