Вы искали: диверсифицировалась (Русский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

English

Информация

Russian

диверсифицировалась

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Английский

Информация

Русский

582. Программа ТСК выросла и диверсифицировалась.

Английский

582. the tsc programme has grown and diversified.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Как отмечали некоторые, действительно, Уганда диверсифицировалась.

Английский

as a number of people have noted, it is true that uganda has diversified.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Диверсифицировалась сеть услуг для нужд производства и повседневной жизни.

Английский

the service network to serve production and daily life has been diversified.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

признавая, что транснациональная организованная преступность диверсифицировалась и представляет угрозу для здоровья населения, безопасности, надлежащего управления и устойчивого развития государств,

Английский

recognizing that transnational organized crime has diversified and represents a threat to health and safety, security, good governance and the sustainable development of states,

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:

Русский

Практика государств в сфере иммунитета диверсифицировалась за годы, и в этой связи выступающая считает важным принять единое соглашение на базе текстов, подготовленных Комиссией международного права.

Английский

state practice in the area of immunity had diversified over the years, and she therefore believed it important to adopt a uniform agreement on the basis of the texts drafted by the international law commission.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Производственная деятельность упомянутой компании, которая первоначально носила сугубо сельскохозяйственный характер, сейчас диверсифицировалась и со временем позволит пенитенциарным заведениям самостоятельно удовлетворять свои продовольственные потребности, что позволит снизить их эксплуатационные издержки.

Английский

cosprod had initially been purely agricultural but had now diversified and should enable the various institutions to become self—sufficient in the area of food production, thereby reducing operating costs.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Сфера межгосударственных отношений расширилась и диверсифицировалась: государства сотрудничают между собой в таких областях, как безопасность, экономика, окружающая среда, научные исследования, связь и транспорт.

Английский

the way in which states related to one another had expanded and diversified: they cooperated in such fields as security, education, economics, the environment, scientific research, communications and transport.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В своей резолюции 2012/19 Экономический и Социальный Совет предложил государствам-участникам рассмотреть возможность принятия эффективных мер по борьбе с транснациональной организованной преступностью в различных ее формах и проявлениях, признавая, что транснациональная организованная преступность диверсифицировалась и представляет угрозу для здоровья населения, безопасности, надлежащего управления и устойчивого развития государств, и подчеркивая, что все государства несут совместную ответственность за принятие мер по противодействию транснациональной организованной преступности, в том числе посредством международного сотрудничества и во взаимодействии с соответствующими международными органами, в частности ЮНОДК.

Английский

in its resolution 2012/19, the economic and social council invited member states to consider taking effective measures to address different forms and manifestations of transnational organized crime, recognizing that transnational organized crime has diversified and represents a threat to health and safety, security, good governance and the sustainable development of states and emphasizing that all states have a shared responsibility to take steps to counter transnational organized crime, including through international cooperation and in cooperation with relevant entities such as unodc.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,129,389 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK