Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- страны центральной и восточной Европы, намеревающиеся вступить в члены ВТО.
- central and eastern european countries heading to become members of the wto.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
женщины, возглавляющие компании или намеревающиеся их создать (поддержка соответствующей сети);
:: women heads or creators of enterprises through support for their network;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Стороны Конвенции, намеревающиеся стать Сторонами Протокола, должны принять следующие решения:
parties to the convention intending to become parties to the protocol have to take the following decisions:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
3. физические и юридические лица, намеревающиеся осуществлять или осуществляющие финансовые сделки через банк;
individuals and legal entities intending or performing financial transactions through the bank;
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Так его оценивают обе стороны, намеревающиеся продолжить такое сотрудничество уже в рамках мониторинга вышеупомянутого Плана действий.
that is how both parties evaluate such cooperation, and they intend to continue it in the context of monitoring the plan of action.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
3. физические и юридические лица, намеревающиеся осуществить или осуществляющие финансовые операции через посредство банка;
individuals and legal entities intending or performing financial transactions through the bank;
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Бремя доказывания того, что ограничение отвечает законной цели, ложится на власти, намеревающиеся ввести такое ограничение.
the onus is on the authorities seeking to limit the right to show that the limitation is connected to a legitimate aim.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Граждане, намеревающиеся вступить в брак, могут по своему выбору сохранить в браке свои добрачные фамилии или взять общую фамилию.
upon their choice, those intending to marry may either keep their own last names in marriage or take a common last name. if they choose a common last name, the person intending to marry whose name will change may also decide to use his/her former last name before the common last name.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
safra - это веб- браузер, намеревающиеся быть небольшим и легким, но в то же время полнофункциональным и удобным.
safra is a web browser intending to be small and light, yet feature-complete and useful at the same time.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
208. Родители по усыновлению или приемные родители, намеревающиеся усыновить ребенка, имеют право на отпуск для родителей до достижения ребенку двух лет.
parents by adoption or foster parents intending to adopt a child are entitled to parental leave until the child has reached the age of 2.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
48. Возьмем для начала страны, еще не принявшие законов об ограничительной деловой практике или защите потребителей, но намеревающиеся сделать это в ближайшем будущем.
48. consider first those countries which have not yet passed laws on restrictive business practices or on consumer protection but which intend to do so in the near future.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
И тем не менее, когда война закончилась, бомбардировки прекратились навсегда, а из танков вышли люди, намеревающиеся создать демократические условия и способные этот план осуществить.
still, when the fighting was over, the bombing stopped for good, and out of the tanks came people who were intent on creating democratic conditions and capable of doing so.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
16.6 В законе содержатся положения, в соответствии с которыми стороны, намеревающиеся вступить в брак, должны за 21 день подать регистратору района уведомление о своем намерении.
16.6 the act make provisions for parties intending to marry to file a 21 days notice of their intention with the registrar in the district.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
22. Совет также отметил, что государства, намеревающиеся осуществлять преследование за рассылку оскорбительных сообщений на Интернете, вполне могут обеспечить сбалансированность между свободой слова и необходимостью установления судебной юрисдикции.
22. the ngo also noted that it was not impossible for states contemplating prosecution of offensive internet postings to successfully balance free speech and the need to establish legal jurisdiction.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
283. Граждане Республики Узбекистан, намеревающиеся выехать за границу, обращаются в органы внутренних дел по месту жительства с заполненной анкетой-заявлением установленной формы и предъявлением паспорта гражданина Республики Узбекистан.
283. uzbek citizens intending to travel outside the cis must go to their local internal affairs authority, fill out an application form and submit their uzbek citizenship passport.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
63. Предприниматели, намеревающиеся осуществлять деловые операции в морском порту, находящемся под управлением местной администрации, должны заключить финансовые соглашения с местной администрацией для обеспечения безопасности прибывающего судна, находящегося на его борту груза и его команды.
63. businessmen intending to conduct business at a seaport operated by a local administration must establish a financial arrangement with the local administration in order to ensure the safety of an arriving ship and its cargo and crew.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
154. Иностранцы, и в частности танцовщицы, намеревающиеся прибыть на остров для работы, должны предъявить медицинское свидетельство, показывающее, что они не страдают каким-либо из упомянутых инфекционных заболеваний.
154. aliens, particularly artistes, intending to enter the island for purposes of work are required to produce a medical certificate to the effect that they are not suffering from any of the contagious diseases mentioned.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: