Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Применение этой практики, обеспечивавшей до настоящего времени удовлетворительные результаты, также должно быть продолжено в контексте закона об иностранцах.
this practice, which has so far proved satisfactory, will be continued under the letr.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
В последние годы мы приступили к процессу превращения страны, обеспечивавшей главным образом выживание, в страну, которая поощряет права и защищает ребенка.
we have in the last few years begun to make the transformation from a country focused on survival to a country that promotes the rights and protection of the child.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Она входила в состав целевой группы, обеспечивавшей надзор за разработкой национальной политики в отношении детей-сирот и детей, принадлежащих к уязвимым группам.
she was on the task force that provided oversight during the development of the national policy for orphaned and vulnerable children.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Но если так, то где Объект, обеспечивавший энергией те рельсовые пушки, обстреливавшие нас на побережьи во время высадки
but if so, where's the object that was supplying power to those spare rail guns that bombarded us along the coastline when we landed
Последнее обновление: 2019-11-17
Частота использования: 1
Качество: