Вы искали: призвавшего (Русский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

English

Информация

Russian

призвавшего

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Английский

Информация

Русский

исходят не от Призвавшего вас.

Английский

your persuasion comes from him who called you.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Чрез познание Призвавшего нас славою и благостию

Английский

through the accurate knowledge of the one who called us through glory and virtue

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Вы . должны возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет

Английский

you should declare abroad the excellencies ’ of the one that called you out of darkness into his wonderful light

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Русский

благодаря Бога и Отца, призвавшего нас к участию в наследии святых во свете

Английский

giving thanks to the father, who made us fit to be partakers of the inheritance of the saints in light

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

благодаря Бога и Отца, призвавшего нас к участию в наследии святых во свете,

Английский

giving thanks unto the father, who made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light;

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

12 благодаря Бога и Отца, призвавшего нас к участию в наследии святых во свете,

Английский

12 giving thanks to god the father, who hath made us worthy to be partakers of the lot of the saints in light:

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

15 но, по примеру призвавшего вас Святаго, и сами будьте святы во всех поступках.

Английский

15 but as he who has called you is holy, be ye also holy in all your conversation;

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

мы просили и убеждали и умоляли поступать достойно Бога, призвавшего вас в Свое Царство и славу

Английский

to the end that you should walk worthily of god, who calls you into his own kingdom and glory

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Русский

С такой характеристикой мы можем смело ‘ возвещать совершенства Призвавшего нас из тьмы в чудный Свой свет

Английский

with these credentials , we can boldly ‘ declare abroad the excellencies of the one that called us out of darkness into his wonderful light

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Русский

спасшего нас и призвавшего званием святым, не по делам нашим, но по Своему изволению и благодати,

Английский

who did save us, and did call with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, that was given to us in christ jesus, before the times of the ages,

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Как от Божественной силы Его даровано нам все потребное для жизни и благочестия, через познание Призвавшего нас славою и благостию,

Английский

seeing that his divine power hath granted unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that called us by his own glory and virtue;

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Поэтому Израиль Божий в первом веке выполнил поручение « возвещать совершенства Призвавшего . их из тьмы в чудный Свой свет

Английский

thus , the israel of god in the first century fulfilled its commission to “ ‘ declare abroad the excellencies ’ of the one that called them out of darkness into his wonderful light

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Павел писал , что колоссянам необходимо ‘ благодарить Бога и Отца , призвавшего их к участию в наследии святых во свете

Английский

paul wrote that the colossians should be ‘ thanking the father who rendered them suitable for participation in the inheritance of the holy ones in the light

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В этой связи мы присоединяемся к словам нашего брата Нельсона Манделы, призвавшего к отмене международных санкций, введенных против Южной Африки.

Английский

in this regard, we join in the appeal of our brother nelson mandela that the international sanctions imposed on south africa be lifted.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Процитировав слова бенгальского поэта Кази Назрул Ислама, призвавшего к равенству всех людей, он предложил участникам совещания работать сообща на благо человечества.

Английский

citing the call for human equality of the bengali poet kazi nazrul islam, he invited the meeting to work together for the well-being of humanity.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Далее Петр сказал , что́ поручено членам духовного Израиля : они должны « возвещать совершенства Призвавшего . их из тьмы в чудный свой свет

Английский

peter goes on to identify the assignment given to spiritual israel : “ ‘ you should declare abroad the excellencies ’ of the one that called you out of darkness into his wonderful light

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Павел напомнил фессалоникийцам : « Как отец детей своих , мы просили и убеждали и умоляли поступать достойно Бога , призвавшего вас в Свое Царство и славу

Английский

paul reminded the thessalonians : “ as a father does his children , we kept exhorting each one of you , and consoling and bearing witness to you , to the end that you should go on walking worthily of god who is calling you to his kingdom and glory

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Бог сделал их „ родом избранным , царственным священством , народом святым , людьми взятыми в удел , дабы возвещать совершенства Призвавшего их из тьмы в чудный Свой свет

Английский

they were made by god into “ ‘ a chosen race , a royal priesthood , a holy nation , a people for special possession , that they should declare abroad the excellencies ’ of the one that called them out of darkness into his wonderful light

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Имею честь препроводить Вам резолюцию Национального собрания Республики Корея, призвавшего к отмене плана энергетической компании китайской провинции Тайвань вывезти 200 000 баррелей радиоактивных отходов в Корейскую Народно-Демократическую Республику.

Английский

i have the honour to transmit to you a resolution of the national assembly of the republic of korea calling for the cancellation of a plan by a power company of taiwan province of china to ship 200,000 barrels of radioactive waste to the democratic people's republic of korea.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

9 Но вы – род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет;

Английский

9 but ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light;

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,189,577 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK