Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
"Мы не сотрудничаем с путчистами.
"we will not cooperate with the russian campaign only fortrying to destroy anyone who bothered to assad’s behavior and inspires a disgust.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Поэтому столкновения между приверженцами существующего режима и путчистами продолжались до 6 июня 2001 года.
the clashes therefore continued between loyalists and putschists and ended on 6 june 2001.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
76. Не существовало ли между путчистами и определенной частью армии взаимопонимания или даже заговора?
76. was there not, at least, connivance if not collusion between the putschists and a segment of the army?
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
В ходе Капповского путча в марте 1920 года он выступал в качестве посредника между путчистами в Берлине и Рейхсвером во Вроцлаве.
during the kapp putsch in march 1920, he acted as a liaison between the putschists in berlin and the reichswehr in wrocław.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Столкновения между киевскими путчистами, поддерживаемыми НАТО, и украинскими федералистами, поддерживаемыми Россией, достигли точки невозврата.
the confrontation between the kiev putschists, backed by nato and ukrainian federalists, supported by russia, has reached a point of no return.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Так, Совет Безопасности решительно осудил акты насилия, совершенные путчистами, и выразил глубокое сожаление в связи с гибелью людей в результате этого.
thus, the security council strongly condemned the acts of violence by the perpetrators of the coup and expressed deep regret at the loss of life that had resulted.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Делегация Бенина хотела бы выразить свое искреннее уважение всем дипломатическим миссиям в Бужумбуре, которые предоставили приют и защиту мирным гражданам Бурунди, которым угрожала опасность быть убитыми путчистами.
the benin delegation wishes to express its sincere respect for may all the diplomatic missions in bujumbura that took in and protected peaceful citizens of burundi who were in danger of being cut down by the perpetrators of the putsch.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
102. В то же время следует учитывать ту чрезвычайно сложную ситуацию, в которой оказалось большинство членов правительства, преследовавшихся путчистами и крайне озабоченных своей собственной безопасностью и выживанием.
102. nevertheless, it is necessary to take into consideration the extremely difficult situation in which most of the members of the government found themselves since they themselves were being sought by the perpetrators of the putsch and were very concerned about their own safety and survival.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Генеральные секретари ООН и ОАГ назначили г-на Данте Капуто, бывшего министра иностранных дел Аргентины, Специальным посланником для выполнения миссии посредничества между военными путчистами и президентом Аристидом.
the secretaries-general of the united nations and oas had appointed the former minister for foreign affairs of argentina, mr. dante caputo, as special envoy in charge of a mission to mediate between the military leaders of the coup and president aristide.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
В этой связи считаю целесообразным, чтобы были приняты все необходимые меры по обеспечению того, чтобы сотрудники и подразделения Секретариата и учреждения системы Организации Объединенных Наций ни под каким предлогом не принимали сообщений, которые могут представляться путчистами.
accordingly, i believe it would be advisable to take all necessary measures to ensure that no communication from those who carried out the coup is accepted, under any circumstances, by any secretariat official or entity or institution of the united nations system.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
- Если предположить, что все эти меры были приняты и средства задействованы, то тогда каким образом путчистам удалось осуществить намеченное?
(f) if all these measures were indeed taken and all these means indeed deployed, how is it possible that the putschists succeeded in their enterprise?
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: