Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Примеры публикаций, распространявшихся в 2012 году
examples of publications disseminated in 2012
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Был подготовлен доклад по итогам систематического мониторинга видеоклипов, распространявшихся в связи с карнавалом.
there is a report on systematic monitoring of the video clips shown during the carnival.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
И многие из этих преимущественных линий были впоследствии ассимилированы различными ветвями распространявшихся человеческих видов.
and many of these better stocks were subsequently assimilated by the various branches of the expanding human species.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Были приняты следующие решения в отношении поэтапной отмены преференций, распространявшихся на развивающиеся страны:
the following decisions on phasing out preferences for developing countries were taken:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Количество выпусков >, подготовленных и еженедельно распространявшихся в электронной форме по более чем 600 адресам
issues of monuc bulletin published and distributed biweekly electronically to over 600 addresses
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
В рамках 90-дневного Плана действий ЮНИСЕФ 4300 детей получили подборки из распространявшихся 10 комплектов материалов.
under the unicef 90-day action plan, 10 kits were distributed benefiting 4,300 children.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
В других распространявшихся брошюрах рассматривались такие вопросы, как позитивные примеры родительского воспитания и безопасность ребенка в сети Интернет.
other brochures distributed to the public dealt with issues such as positive parenting or child internet safety.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Количество выпусков >, подготовленных и еженедельно распространявшихся в электронной форме по более чем 600 адресам на 4 национальных языках
issues of monuc news published and distributed biweekly electronically to over 600 addresses in 4 national languages
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Вместе с тем в недавно распространявшихся объявлениях о вакантных должностях в области информационной технологии не говорилось о необходимости наличия у кандидатов более высокой ученой степени.
similarly, an advanced university degree was not required in the recently circulated vacancy announcements in the area of information technology.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
4. На протяжении этих лет Генеральная Ассамблея рассмотрела большое количество документов по этому вопросу, распространявшихся среди стран-членов.
4. during these years, the general assembly has considered the wealth of documentation that has been circulated among member states on this matter.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
27. Аккредитация также являлась одним из нововведений, распространявшихся в рамках новой политики, даже если в предыдущий период существовало некоторое число аккредитующих органов.
27. accreditation was also one of the novelties promoted as part of the new policies, even if a few accreditation bodies existed earlier.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
126. Как упоминалось выше, я провел оценку объема реальной деятельности в государства-членах на основе вопросников, распространявшихся среди правительств и национальных НПО.
126. as mentioned earlier, i have assessed the level of implementation in member states through the distribution of questionnaires to both governments and national ngos.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Вывоз финансовых ресурсов поощрялся путем ослабления ограничений, распространявшихся на инвестирование средств за рубежом отдельными лицами и учреждениями, например пенсионными фондами, а также на репатриацию капитала иностранными фирмами.
financial outflows have been encouraged through the relaxation of restrictions on foreign investment by individuals and institutions such as pension funds, and on capital repatriation by foreign firms.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Варварский и жестокий характер этих нападений, продолжавшихся с перерывами вплоть до 1974 года, нашел отражение в периодических докладах, распространявшихся Организацией Объединенных Наций, а также в сообщениях иностранной печати.
the savagery and ferocious nature of these attacks, which continued intermittently, until 1974, have been recorded in periodic reports issued by the united nations as well as in foreign press reports.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
c) электронный вариант распространявшихся учебных материалов КГЭ, который может использоваться для тиражирования учебного курса на национальном уровне, и предоставленные ссылки на различные источники данных, например коэффициенты выбросов;
(c) the electronic version of the cge training materials that were distributed, which can be used to replicate the training at the national level, and the references provided to various data sources, such as emission factors;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
110. Кроме того, следует также отметить публичную позицию, которую КРБД вместе с другими заняла в деле о распространявшихся по электронной почте ложных слухах по поводу якобы имевших место похищениях детей в китайских магазинах с целью продажи на органы, чтобы убедить покупателей не посещать эти магазины.
110. another case was the public stand taken by cicdr, among others in the case of false rumours spread by e-mail messages on alleged kidnapping of children in chinese shops for organ traffic, trying to persuade people not to go to those shops.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: