Вы искали: daru (Русский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

English

Информация

Russian

daru

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Английский

Информация

Русский

un daru, ja vajag.

Английский

un daru, ja vajag.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

before i created this account i had tried with another username (daru) but messed up in the registration process.

Английский

before i created this account i had tried with another username (daru) but messed up in the registration process.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

* "rab ember fiai", «Дети раба» (budapest, 1909)* "mindenki jánoskája" «Маленький Янош, принадлежавший всем» (Будапешт, 1911)* "csilicsali csalavári csalavér" (Будапешт, 1912)* "filkó meg én" «Филко и я» (Будапешт, 1915)* "kincskereső kis ködmön" «Маленькая куртка, искавшая сокровища» (Будапешт, 1918)* "dióbél királyfi" «Принц walnutmeat» (budapest, 1922)* "a festő halála" «Смерть художника» (Будапешт, 1921, позднее роман опубликован под названем "négy apának egy leánya" «Четыре отца, одна дочь»)* "georgikon" (Будапешт, 1925)* "nádihegedű" «reed fiddle» (budapest, 1927)* "Ének a búzamezőkről" «a song about wheat fields» (novel, budapest, 1927)* "beszélgetés a ferdetoronnyal" «conversation with the leaning tower» (budapest, 1927)* "véreim" «my descendants» (budapest, 1927)* "sokféle" «diverse» (budapest, 1927)* "egy cár, akit várnak" «a tzar who is waited for» (budapest, 1930)* "aranykoporsó" «golden coffin» (historical novel, budapest, 1932)* "daru-utcától a móra ferenc-utcáig" «from crane street to móra ferenc street» (autobiography , budapest, 1934)* "utazás a földalatti magyarországon" «a journey in the undeground hungary» (budapest, 1935)* "parasztjaim" «my peasants» (budapest, 1935)* "dióbél királykisasszony" «princess walnutmeat» (budapest, 1935)* "napok, holdak, elmúlt csillagok" «suns, moons, bygone stars» (budapest, 1935)

Английский

==major literary works==*"rab ember fiai" "sons of the slave man" (budapest, 1909)*"mindenki jánoskája" "everybody's little johnnie" (budapest, 1911)*"csilicsali csalavári csalavér" (budapest, 1912)*"filkó meg én" "filkó and i" (budapest, 1915)*"kincskereső kis ködmön" "the treasure-seeking little jacket" (budapest, 1918)*"dióbél királyfi" "prince walnutmeat" (budapest, 1922)*"a festő halála" "death of the painter" (novel, budapest, 1921, later published as "négy apának egy leánya" "four fathers' one daughter")*"georgikon" (budapest, 1925)*"nádihegedű" "reed fiddle" (budapest, 1927)*"Ének a búzamezőkről" "a song about wheat fields" (novel, budapest, 1927)*"beszélgetés a ferdetoronnyal" "conversation with the leaning tower" (budapest, 1927)*"véreim" "my descendants" (budapest, 1927)*"sokféle" "diverse" (budapest, 1927)*"egy cár, akit várnak" "a tzar who is waited for" (budapest, 1930)*"aranykoporsó" "golden coffin" (historical novel, budapest, 1932)*"daru-utcától a móra ferenc-utcáig" "from crane street to móra ferenc street" (autobiography, budapest, 1934)*"utazás a földalatti magyarországon" "a journey in the underground hungary" (budapest, 1935)*"parasztjaim" "my peasants" (budapest, 1935)*"dióbél királykisasszony" "princess walnutmeat" (budapest, 1935)*"napok, holdak, elmúlt csillagok" "suns, moons, bygone stars" (budapest, 1935)==notes====see also==

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,272,093 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK