Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Однако, как отметил судья Оливер Уэнделл Холмс: >.
no obstante, como apuntó el juez oliver wendell holmes: "la única manera de afrontar lo inevitable es con esfuerzo ".
В этой связи мы поддерживаем безотлагательное удовлетворение гуманитарных потребностей, которые представил сегодня гн Холмс.
en ese sentido, coincidimos en que se debe prestar atención inmediata a la atención de las necesidades humanitarias extremas a las que se refirió hoy el sr. holmes.
Заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи Джон Холмс кратко информировал Совет о положении дел.
el secretario general adjunto de asuntos humanitarios y coordinador del socorro de emergencia, sr. john holmes, informó al consejo sobre la situación actual.
В настоящее время УНП ООН расширяет портал ШЕРЛОК, с тем чтобы включить в него данные о накопленном опыте и библиографическую базу данных.
en la actualidad, la unodc está ampliando el portal sherloc de modo que incluya información sobre experiencia adquirida y una base de datos bibliográfica.
В Американской федеральной переписи 1910 года Аннет Холмс обнаружила, что её бабушка была внесена в список в качестве члена семьи её родителей.
en el censo federal de ee. uu de 1910 encontró a su abuela censada junto a sus padres.