Вы искали: дискутировать (Русский - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Испанский

Информация

Русский

дискутировать

Испанский

discutir

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

Не зная цели договора, бессмысленно и дискутировать

Испанский

el debate sobre la verificación sería el siguiente paso.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

Велась дискуссия и на тот счет, на какого рода форуме следует дискутировать НГБ.

Испанский

también se deliberó en torno al tipo de foro en que deberían examinarse las garantías negativas de seguridad.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

В предстоящие дни Конференция будет дискутировать проблемы ядерного разоружения и предотвращения ядерной войны.

Испанский

señora presidenta, en los próximos días la conferencia debatirá los temas del desarme nuclear y la prevención de la guerra nuclear.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

В ситуации, когда необходимы немедленные результаты, мы не можем позволить себе дискутировать о методологии.

Испанский

no podemos permitirnos disquisiciones en cuanto a metodología cuando es necesario obtener resultados inmediatos.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

Как мне думается, сделать это будет, пожалуй, легче, чем дискутировать это на пленарных заседаниях.

Испанский

tal vez sería más sencillo que discutir esta cuestión en sesión plenaria.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

Я отказываюсь терять надежду, что вскоре мы окажемся в состоянии действительно заняться соответствующими делами и дискутировать по существу.

Испанский

me niego a perder la esperanza de que pronto podamos abordar las cuestiones que nos ocupan y celebrar debates sustantivos.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

И моя делегация надеется, что это получит продолжение и на этой неделе, когда мы будем дискутировать по ПГВКП и НГБ.

Испанский

mi delegación espera hacer lo propio esta semana cuando debatamos la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y las garantías negativas de seguridad.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

56. В-третьих, следует побуждать военный персонал дискутировать друг с другом в официальном и в неофициальном порядке.

Испанский

56. en tercer lugar, debe alentarse al personal militar a que sostenga conversaciones oficiales y oficiosas.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

В этом новом раунде мы не можем позволить себе лишь продолжать дискутировать, повторяя то, о чем уже неоднократно говорилось в ходе предыдущих пяти раундов.

Испанский

en esa ronda no debemos permitirnos seguir debatiendo y repitiendo sencillamente lo que se planteó en las cinco rondas anteriores.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

Но мне все же представляется, что на международном уровне недостает форума для диалога, где можно было бы всеобъемлющим образом дискутировать эти проблемы со всеми заинтересованными субъектами.

Испанский

pero me parece que falta un foro para el diálogo a nivel internacional en el que puedan abordarse estos problemas de manera general, con todas las partes interesadas.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

ЕС готов дискутировать с другими государствами-участниками о том, как этого можно было бы достигнуть и как можно было бы разработать последующую межсессионную программу работы.

Испанский

la ue está dispuesta a analizar con otros estados partes cómo lograrlo y cómo elaborar un nuevo programa de trabajo entre períodos de sesiones.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

9. Г-жа Коннорс сообщает о том, что технической рабочей группе пришлось долго дискутировать, чтобы прийти к согласию о сути рассматриваемого документа.

Испанский

9. la sra. connors indica que el grupo de trabajo técnico ha tenido que debatir extensamente para acordar el fondo del documento sometido a examen.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

17. Многие государства утверждают, что еще слишком рано дискутировать протокол по НППМ, ибо есть несколько технических проблем, которые не вполне понятны, и их еще предстоит обсудить.

Испанский

17. muchos estados han afirmado que es demasiado pronto para debatir la cuestión de un protocolo sobre las mdmap porque hay varias cuestiones técnicas que aún no se conocen bien y que es necesario seguir analizando.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

Если нет, то не лучше ли сейчас, в начале сессии Конференции, прямо ответить на эти вопросы, с тем чтобы мы могли честно и открыто дискутировать по ним на соответствующих форумах?

Испанский

en caso negativo, ¿no es mejor afrontar directamente esos problemas al comienzo del período de sesiones de la conferencia, a fin de que podamos debatirlos honrada y abiertamente en los foros apropiados?

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

37. Один участник отметил, что вместо того, чтобы дискутировать о достоинствах разных подходов, следует взять на вооружение один гибкий подход, который можно было бы видоизменять и корректировать в будущем.

Испанский

37. un participante sugirió que en lugar de debatir sobre los méritos de los distintos enfoques, se podría adoptar un enfoque flexible, de forma que pudiera modificarse y adaptarse en el futuro.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Русский

В основу нового Интранета легла платформа "Шерпоинт ", которая облегчает формирование виртуальных групп и сообществ, позволяя сотрудникам дискутировать с экспертами по тем или иным вопросам и искать ответы.

Испанский

el nuevo intranet se basa en la plataforma sharepoint, que facilitará la creación de grupos y comunidades virtuales, permitiendo al personal participar en debates con expertos en distintas materias y encontrar respuestas adecuadas.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

(Председатель) также в среду я буду дискутировать возможные элементы для дополнительного председательского заявления со своими коллегами по председательской шестерке, и к утру в четверг я надеюсь оказаться в состоянии составить такой проект текста;

Испанский

el propio miércoles discutiré los posibles elementos que podrían configurar una declaración complementaria de la presidencia con mis colegas del grupo de los seis presidentes (p6), y el jueves por la mañana, espero poder elaborar ese proyecto de texto.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,499,793 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK