Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Акты дискриминации запрещены и наказываются законом.
los actos de discriminación están prohibidos y constituyen delito.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
31. Попытки к бегству жестоко наказываются.
31. los intentos de fuga son severamente castigados.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Врачи, делающие терапевтический аборт, наказываются.
se imponen sanciones a los médicos que realizan abortos terapéuticos.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Все эти преступления наказываются пожизненным тюремным заключением.
todos esos delitos son punibles con cadena perpetua.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
К этой категории отнесены и наказываются как таковые:
por este concepto incrimina:
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Нарушители этой нормы наказываются в соответствии с законом.
los infractores eran castigados por la ley.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Законом 1881 года предусмотрены и наказываются следующие правонарушения:
en la ley de 1881 se tipifican y sancionan las infracciones siguientes:
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
- наказываются лишением свободы на срок от пяти до 10 лет.
- se sancionarán con una pena de prisión de cinco a 10 años.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
В случае несоблюдения закона частные предприятия наказываются штрафом.
en caso de no respetar la ley, las empresas privadas están sujetas a una multa.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
- Лица, препятствующие проведению проверки компании, наказываются штрафом.
- el que obstaculice los controles de una empresa podrá ser castigado con una pena de multa;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Лица, занимающиеся растлением несовершеннолетних, строго наказываются согласно закону.
la ley prevé severos castigos para las personas que corrompen a menores.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
95. Все эти преступления наказываются лишением свободы или тюремным заключением.
todas estas infracciones estaban castigadas con penas de reclusión o de prisión.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Они наказываются исправительными работами, увольнением от должности, наложением штрафа.
dichas sanciones pueden consistir en un trabajo correccional, el despido o una multa.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
17. Неоднократно совершенные правонарушения наказываются лишением свободы на срок до трех лет.
la reincidencia en el delito se castiga con pena de reclusión hasta un máximo de tres años.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Виновные в нарушениях не наказываются должным образом, отсутствует необходимая нормативная база.
la sanción de las infracciones no es suficientemente severa, y el sistema de regulación no es satisfactorio.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Допускаемые ответственными лицами нарушения любых положений Закона наказываются Генеральным управлением банков.
las infracciones que cometan las personas obligadas a cualquiera de las disposiciones de la ley, serán sancionadas por la superintendencia de bancos.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Аналогичным образом, запрещаются и наказываются действия, чреватые конфликтом или поощряющие дискриминацию.
asimismo, las acciones que puedan llevar a la creación de conflictos o que puedan promover la discriminación están prohibidas y sujetas a reprimendas.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
127. Если заключенный пытается бежать и его ловят, наказываются также другие палестинские заключенные.
si se captura a un preso en un intento de fuga, también se reprime a los demás presos palestinos.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Нарушения этого положения наказываются лишением свободы и/или штрафом (раздел 136);
el incumplimiento de esta disposición se castigará con pena de prisión, la imposición de una multa o ambas cosas (art. 136).
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 6
Качество:
Действия, предваряющие совершение этого преступления, квалифицируются как совершенное преступление и наказываются аналогичным образом.
los movimientos preliminares en preparación de este delito también se consideran punibles como si el crimen se hubiese cometido en su integridad.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: