Вы искали: отступят (Русский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

Spanish

Информация

Russian

отступят

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Испанский

Информация

Русский

Они не отступят назад.

Испанский

no se retractarán.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Если неверные сразятся с вами, то непременно отступят.

Испанский

si los infieles hubieran combatido contra vosotros, habrían vuelto la espalda.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Это множество обращено будет в бегство, все они отступят назад.

Испанский

todos serán derrotados y huirán.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

тогда как они прежде того уже обещались Богу, что назад не отступят.

Испанский

pero habían concertado antes con alá una alianza: no volver la espalda.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

А до того они поклялись Аллаху, что не отступят [на поле брани].

Испанский

pero habían concertado antes con alá una alianza: no volver la espalda.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Волны же наводнения, вызванного повышением уровня моря под воздействием глобального потепления, уже не отступят.

Испанский

el 26 de diciembre, las olas del tsunami se retiraron en el curso de unas horas, pero las olas y las inundaciones originadas por el aumento del nivel del mar a raíz del calentamiento del planeta no se retirarán.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 2
Качество:

Русский

Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам обольстителям и учениямбесовским,

Испанский

pero el espíritu dice claramente que en los últimos tiempos algunos se apartarán de la fe, prestando atención a espíritus engañosos y a doctrinas de demonios

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Если они не отступят от вас, не предложат вам мира и не уберут свои руки, то хватайте их и убивайте, где бы вы их ни обнаружили.

Испанский

si no se mantienen aparte, si no os ofrecen someterse, si no deponen las armas, apoderaos de ellos y matadles donde deis con ellos.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Наиболее важным из них являлось то, что боевики Хезболлы не отступят из Сирии. Вместо этого, партия вынесла решение остаться на ее территории.

Испанский

lo más importante fue que hezbolá no se retirará de siria y que el partido tomó la decisión de quedarse ahí.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Если же они отступят от вас, не будут сражаться с вами и предложат вам мир, то Аллах не дозволит вам [сражаться с ними].

Испанский

si se mantienen aparte, si no combaten contra vosotros y os ofrecen someterse, entonces no tendréis justificación ante alá contra ellos.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

45. Статья 11 Конвенции разрешает заключать другие соглашения по поводу трансграничных перевозок отходов между Сторонами и несторонами при условии, что такие соглашения или договоренности не отступят от экологически рационального управления опасными и другими отходами.

Испанский

45. el artículo 11 del convenio permite la celebración entre las partes y quienes no lo son de otros acuerdos relativos al movimiento transfronterizo de desechos, siempre que sus disposiciones sobre el manejo de desechos peligrosos y de otros desechos no sean menos ambientalmente racionales que las del convenio.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

23. Улучшение финансового положения трибуналов выступает позитивным фактором, и, как он понимает, трибуналы не отступят от своего обязательства завершить свою работу в соответствии с ее конечными стратегическими целями.

Испанский

el mejoramiento de la situación financiera de los tribunales internacionales es un acontecimiento positivo y, según tiene entendido el orador, esas instituciones no cejarán en el compromiso de concluir su labor de conformidad con las respectivas estrategias de salida.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

7. Двусторонние, многосторонние и региональные соглашения 45. Статья 11 Конвенции разрешает заключать другие соглашения по поводу трансграничных перевозок отходов между Сторонами и несторонами при условии, что такие соглашения или договоренности не отступят от экологически рационального управления опасными и другими отходами.

Испанский

45. el artículo 11 del convenio permite la celebración entre las partes y quienes no lo son de otros acuerdos relativos al movimiento transfronterizo de desechos, siempre que sus disposiciones sobre el manejo de desechos peligrosos y de otros desechos no sean menos ambientalmente racionales que las del convenio.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

53. Мальтийские суды следуют нормам прецедентного права, разработанного органами в Страсбурге, и представляется крайне маловероятным, что они когда-либо отступят от принципов, определенных в связи с рассмотрением дела Соринга.

Испанский

53. los tribunales de malta aplican la jurisprudencia de los órganos de estrasburgo y es sumamente improbable que ignoren en ningún caso los principios establecidos en el caso soering.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,161,513 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK