Вы искали: продолжающегося (Русский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

Spanish

Информация

Russian

продолжающегося

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Испанский

Информация

Русский

:: Пример продолжающегося сотрудничества.

Испанский

:: ejemplo de cooperación sostenida.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

vi. ПОСЛЕДСТВИЯ ПРОДОЛЖАЮЩЕГОСЯ ЭКОНОМИЧЕСКОГО

Испанский

vi. consecuencias del embargo economico continuado para

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Снижение темпов продолжающегося процесса реформ

Испанский

las reformas siguen a un ritmo más pausado

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

a) необходимость продолжающегося присутствия международных сил.

Испанский

a) la necesidad de seguir contando con la presencia de fuerzas internacionales.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Их число увеличивается вследствие продолжающегося обнищания общества.

Испанский

su número aumenta conforme aumenta la pauperización de la sociedad.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

i. Деградация экономики в условиях продолжающегося блокирования границ

Испанский

i. una economÍa degradada y bloqueada

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

- продолжающегося присутствия иностранных войск на конголезской территории;

Испанский

- la continuación de la presencia de tropas extranjeras en el territorio congoleño;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В рамках продолжающегося диалога было проведено 60 совещаний/консультаций

Испанский

diálogo permanente a través de 60 reuniones y consultas

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

3. настоятельно призывает все стороны продолжающегося конфликта в Судане:

Испанский

3. insta a todas las partes en el conflicto del sudán a que:

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:

Русский

:: выражение озабоченности по поводу продолжающегося обезлесения и деградации лесов

Испанский

:: preocupación por la deforestación y la degradación forestal constantes

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Русский

27. Факты продолжающегося расширения деятельности в связи с поселениями очевидны.

Испанский

27. la expansión continua de los asentamientos es evidente.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

a) продолжающегося роста интереса адресной аудитории к электронной информации;

Испанский

a) el interés de los sectores del público destinatarios en la información electrónica siga

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

1. выражает глубокую озабоченность по поводу продолжающегося применения смертной казни;

Испанский

1. expresa su profunda preocupación por que se siga aplicando la pena de muerte;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 5
Качество:

Русский

b) продолжающегося отсутствия реакции на резолюцию 60/174 Генеральной Ассамблеи;

Испанский

b) la continua falta de respuesta a la resolución 60/174 de la asamblea general;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

* Численность целевой группы постоянно увеличивается в силу продолжающегося быстрого роста населения.

Испанский

* la magnitud del grupo destinatario aumenta constantemente debido al rápido crecimiento de la población.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

330. Эта рекомендация рассматривается в контексте продолжающегося внедрения новой системы общеорганизационного планирования ресурсов.

Испанский

esta recomendación se está aplicando en el contexto de la puesta en marcha del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

12. Большая часть населения Сьерра-Леоне пострадала в результате продолжающегося вооруженного конфликта.

Испанский

la mayor parte de la población de sierra leona se ha visto afectada por el conflicto armado en curso.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

3. Предлагаемые ниже меры представляют собой часть продолжающегося процесса, призванного активизировать работу Генеральной Ассамблеи.

Испанский

las medidas que se proponen a continuación constituyen parte de un proceso en marcha encaminado a la revitalización de la asamblea general:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

i) приемлемости продолжающегося участия персонала (подразделения) в данной миссии (операции);

Испанский

i) la admisibilidad de la participación continuada del personal (la unidad) en la misión (la operación);

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,859,117 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK