Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hola bona nit
hola buenas noches
Последнее обновление: 2014-05-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bona fide.
es interesante que los miembros del instituto consideraran necesario añadir "injustificadamente " a "arbitrariamente ".
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Вопрос о злоупотреблении часто сводится к вопросу о том, кто же является бенефициаром bona fide договора.
la cuestión del abuso de convenio es a menudo una cuestión de quiénes son los beneficiarios legítimos del convenio.
Необходимым условием является то, чтобы изменение гражданства и передача претензий являлись действиями bona fide>>.
es necesario que los cambios de nacionalidad y la transferibilidad de las reclamaciones se hagan de buena fe. "
130. В этой связи Специальный докладчик настоятельно призывает Республику Хорватию обеспечить доступ ко всем беженцам bona fide из Боснии и Герцеговины в соответствии с международным правом.
130. a ese respecto, el relator especial exhorta a la república de croacia a que conceda el acceso a todos los legítimos refugiados de bosnia y herzegovina, de conformidad con el derecho internacional.
2. Это правило распространяется на случаи, когда претензия была передана bona fide лицу или лицам, имеющим гражданство другого государства.
2. esta regla vale cuando la reclamación se ha transferido de buena fe a una persona o a personas que poseen la nacionalidad de otro estado.
4.2 Государство-участник добавляет, что согласно нормам внутреннего законодательства судебная процедура должна использоваться bona fide и ею нельзя злоупотреблять.
4.2 el estado parte añade que el derecho interno establece que el proceso judicial debe utilizarse de buena fe y no abusivamente.
3. Прокурор, лицо, признанное виновным, или любая bona fide третья сторона, имеющая интерес в соответствующих доходах, имуществе или активах, могут представить доказательства, имеющие отношение к этому вопросу.
3. el fiscal, el condenado y el tercero de buena fe que tenga interés en el producto, los bienes o los haberes de que se trate podrán presentar pruebas relativas a la cuestión.