Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
С кем это ты разговаривал?
chi è l'uomo con cui stavi parlando?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Один Васенька Весловский не переставая весело разговаривал.
solo vasen’ka veslovskij parlava allegramente, senza interruzione.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
У бенуара стоял Стремов и разговаривал с нею:
vicino al palco stava in piedi stremov e parlava con lei.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
и горою Синаем (на которой пророк Муса разговаривал с Аллахом
per il monte sinai
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
И сошли они с высоты в город, и Самуил разговаривал с Саулом на кровле.
scesero poi dall'altura in città; fu allestito un giaciglio per saul sulla terrazz
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Разве они не видели, что он не разговаривал с ними и не наставлял их на прямой путь?
non si accorsero che non parlava loro e che non li guidava su nessuna via?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Левин говорил теперь совсем уже не с тем ремесленным отношением к делу, с которым он разговаривал в это утро.
levin, adesso, non parlava assolutamente più con quel modo tecnico di trattar l’argomento, che aveva usato la mattina.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
И призвал их Моисей, и пришли к нему Аарон и все начальники общества, и разговаривал Моисей с ними.
mosè allora li chiamò e aronne, con tutti i capi della comunità, andò da lui. mosè parlò a loro
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Разве они не видели, что [телец] не разговаривал с ними и не вел их прямым путем?
non si accorsero che non parlava loro e che non li guidava su nessuna via?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Царь тогда разговаривал с Гиезием, слугою человека Божия, и сказал: расскажи мне все замечательное, что сделал Елисей.
il re stava parlando con ghecazi, servo dell'uomo di dio, e diceva: «narrami tutte le meraviglie compiute da eliseo»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И, кроме того, он жаловался ей, что слишком много разговаривал здесь о своей книге и что потому все мысли о ней спутались у него и потеряли интерес.
inoltre egli stesso si lamentava che aveva finito col discorrere troppo del proprio libro e che perciò tutte le idee gli si erano confuse e avevano perso interesse.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
-- А, вот Каренин!-- сказал ему знакомый, с которым он разговаривал. -- Ищет жену, а она в середине беседки.
— ah, ecco karenin! — gli disse l’amico col quale discorreva. — cerca la moglie, e lei è al centro delle tribune.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
И вот, когда он разговаривал с ними, единоборец, по имени Голиаф, Филистимлянин из Гефа, выступает из рядов Филистимских и говорит те слова, и Давид услышал их .
mentre egli parlava con loro, ecco il campione, chiamato golia, il filisteo di gat, uscì dalle schiere filistee e tornò a dire le sue solite parole e davide le intese
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Окончив речь, губернатор пошел из залы, и дворяне шумно и оживленно, некоторые даже восторженно, последовали за ним и окружили его в то время, как он надевал шубу и дружески разговаривал с губернским предводителем.
finito il discorso, il governatore andò via dalla sala, e i nobili lo seguirono con rumorosa animazione, mentre egli infilava la pelliccia e discorreva cordialmente con il maresciallo del governatorato.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Не удостоился человек того, чтобы с ним разговаривал Аллах иначе, чем посредством откровения, или через завесу, или же через посланца, который возвестил бы по Его дозволению то, что Он желает.
non è dato all'uomo che allah gli parli, se non per ispirazione o da dietro un velo, o inviando un messaggero che gli riveli, con il suo permesso, quel che egli vuole.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
-- c'est moi, n'est ce pas? И, получив утвердительный ответ, Степан Аркадьич, забыв и о том, что он хотел просить Лидию Ивановну, забыв и о деле сестры, с одним желанием поскорее выбраться отсюда, вышел на цыпочках и, как из зараженного дома, выбежал па улицу и долго разговаривал и шутил с извозчиком, желая привести себя поскорее в чувство.
— c’est moi, n’est-pas? — e, ricevutane risposta affermativa, stepan arkad’ic, dimentico anche di quello che voleva chiedere a lidija ivanovna, dimentico dell’affare della sorella, col solo desiderio di andar via di là al più presto, uscì in punta di piedi e corse fuori in istrada come da una casa infestata, e discorse e scherzò a lungo con i vetturini, desiderando di riprendere i sensi al più presto.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: