Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a. О непрекращающейся агрессии
a. 关于侵略持续不断的问题
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Но статья 12 требует систематической и непрекращающейся организации мероприятий.
不过,第12条仍要求各国作出连贯一致的持续安排。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 5
Качество:
Более 40 лет народ Кубы страдает от этой непрекращающейся односторонней блокады.
40多年来,古巴人民因这种残忍的单方面封锁而深受其害。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
давая высокую оценку непрекращающейся работе Комиссии по оценке и наблюдению,
赞扬评估和评价委员会持续从事的工作,
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
21. Эфиопия продолжает оставаться центром непрекращающейся миграции беженцев на Африканском Роге.
21. 埃塞俄比亚继续是非洲之角难民不断移徙的集中点。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Автор заявляет, что из Австрии он уехал, чтобы избежать непрекращающейся несправедливости.
提交人说,他离开奥地利是为了躲避当时的侵权。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
В условиях непрекращающейся оккупации 2013 год вновь стал годом упущенных возможностей для палестинского развития.
长期占领又延续了一年,因此影响,2013年巴勒斯坦再次未能实现发展。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
В этой связи я хотел бы заявить о непрекращающейся поддержке этого процесса со стороны Замбии.
在这方面,我愿保证赞比亚将继续支持该进程。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Миллионы людей в этом регионе не могут оправиться от шока, вызванного непрекращающейся тревогой за свое здоровье.
灾区内数百万人深受创伤,长期担忧自己的健康。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Делегация Кувейта подчеркивает важность предоставления палестинским беженцам права на возвращение и обеспечения непрекращающейся поддержки деятельности БАПОР.
科威特代表团强调了赋予巴勒斯坦难民重返权利和向近东救济工程处提供持续支助的重要性。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
В рамках непрекращающейся работы по борьбе с насилием в семье было также подготовлено пособие по гендерным вопросам и маскулинизму.
作为打击家庭暴力的现有工作的一部分,还编撰和分发了一份阐述性别和男性特征的手册。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
В условиях этой непрекращающейся израильской военной кампании масштабы разрушений и число жертв среди палестинского народа продолжают серьезно возрастать.
由于以色列这场军事运动的持续进行,巴勒斯坦人民遭受的伤亡和破坏继续急剧增加。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
В 1974 году более 200 000 киприотов превратились в беженцев в своей собственной стране вследствие вторжения турецких сил и непрекращающейся оккупации северной части Кипра.
1974年,由于土耳其对塞浦路斯北部地区的侵略和 长期占领,大约20万塞浦路斯人变成了境内难民。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
34. Террористическая угроза в субрегионе Восточной Африки остается высокой по причине непрекращающейся политической нестабильности в странах Африканского Рога и деятельности различных вооруженных групп.
34. 由于非洲之角的政局持续不稳和各种武装团体的活动,恐怖主义对东非次区域的威胁依然很高。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
В связи с этим беспокойство вызывает факт непрекращающейся маргинализации значительной части цыганского населения, несмотря на постоянные усилия, прилагаемые в этом отношении правительством.
在这方面,尽管政府继续作出努力,众多罗姆人口持续的边缘化是一令人关注的问题。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
24. Комитет глубоко обеспокоен непрекращающейся практикой использования палестинских детей в качестве "живого щита " и информаторов в разведывательных целях.
24. 委员会对巴勒斯坦儿童长期以来被用作人盾或为了情报目的被用作告密者的做法深表关切。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
228. Из-за непрекращающейся внутренней политической борьбы переходное федеральное правительство не уделяло должного внимания основным потребностям наиболее уязвимых групп населения на территории страны.
228. 虽然仍然有政治内争,但是过渡联邦政府一般并不关注全国各地最弱势人群的基本需要。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
17. Соавторы надеются, что эти проекты резолюций встретят широчайшую возможную поддержку, что станет отражением твердой и непрекращающейся поддержки международным сообществом важной гуманитарной деятельности, осуществляемой БАПОР.
17. 发起者希望决议草案能够得到最广泛的支持,反映国际社会继续坚决支持近东救济工程处重要的人道主义工作。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Это было также обеспокоен непрекращающейся торговлей женщинами и детьми, особенно девочками сельских районов, чему часто способствуют временные браки ( "сикех ").
该委员会还对持续存在的绑架贩运妇女儿童的行为,特别是通常利用临时结婚(siqeh)实现的从农村地区贩运年轻女童的行为感到关切。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
77. Также на этом заседании представитель Кубы внес устные поправки в пункт 8 постановляющей части проекта резолюции, заменив слова > словом >.
77. 也在同次会议上,古巴代表对决议草案执行部分第8段作了口头订正,将 "十分普遍 "改为 "继续存在 "。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование