Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
отдавать якоря, пускаться в плавание
solvo naves
Последнее обновление: 2013-02-01
Частота использования: 1
Качество:
и не отдавать дочерей своих иноземным народам, и их дочерей не брать за сыновей своих;
et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostri
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Но рука Ахикама, сына Сафанова, была за Иеремию, чтобы не отдавать его в руки народа на убиение".
igitur manus ahicam filii saphan fuit cum hieremia ut non traderetur in manu populi et interficerent eu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
и будем отдавать за вас дочерей наших и брать за себяваших дочерей, и будем жить с вами, и составим один народ;
tunc dabimus et accipiemus mutuo filias nostras ac vestras et habitabimus vobiscum erimusque unus populu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба,ни чего-либо другого, что можно отдавать в рост;
non fenerabis fratri tuo ad usuram pecuniam nec fruges nec quamlibet aliam re
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои.
aiunt illi malos male perdet et vineam locabit aliis agricolis qui reddant ei fructum temporibus sui
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Вот что должно быть положено священникам от народа, от приносящих в жертву волов илиовец: должно отдавать священнику плечо, челюсти и желудок;
hoc erit iudicium sacerdotum a populo et ab his qui offerunt victimas sive bovem sive ovem immolaverint dabunt sacerdoti armum ac ventriculu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
хлеб, подкрепляющий человека , истреблю у вас; десять женщин будут печь хлеб ваш в одной печи и будут отдавать хлеб ваш весом; вы будете есть и не будете сыты.
postquam confregero baculum panis vestri ita ut decem mulieres in uno clibano coquant panes et reddant eos ad pondus et comedetis et non saturabimin
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
у нас такие же тела, какие тела у братьев наших, и сыновья наши такие же, как их сыновья; а вот, мы должны отдавать сыновей наших и дочерей наших в рабы, и некоторые из дочерей наших уже находятся в порабощении. Нет никаких средств для выкупа в руках наших; и поля наши ивиноградники наши у других.
et nunc sicut carnes fratrum nostrorum sic carnes nostrae sunt sicut filii eorum ita filii nostri ecce nos subiugamus filios nostros et filias nostras in servitutem et de filiabus nostris sunt famulae nec habemus unde possint redimi et agros nostros et vineas alii possiden
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: