Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Государь, умилосердившись над рабом тем, отпустил его и долг простил ему.
tad kungs apžēlojās par šo kalpu; viņš to atbrīvoja un atlaida viņam parādu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И, разгневавшись, государь его отдал его истязателям,пока не отдаст ему всего долга.
un viņa kungs, kļuvis dusmīgs, nodeva to mocītājiem, kamēr tas neatdos visu parādu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
среди дня на дороге я увидел, государь, с неба свет,превосходящий солнечное сияние, осиявший меня и шедших со мною.
ceļā dienas vidū, ķēniņ, es redzēju gaismu no debesīm, kas bija spožāka par sauli, apspīdam mani un tos, kas bija kopā ar mani.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Тогда государь его призывает его и говорит: злой раб! весь долг тот я простил тебе, потому что ты упросил меня;
tad viņa kungs to pasauca un sacīja: tu nekrietnais kalps! es visu parādu tev atlaidu, jo tu mani lūdzi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
а как он не имел, чем заплатить, то государь его приказал продать его, и жену его, и детей, и все, что он имел, и заплатить;
bet kad tam nebija ko atdot, tā kungs pavēlēja pārdot viņu un tā sievu, un bērnus, un visu, kas tam bija, un samaksāt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
и, выведя их вон, сказал: государи мои ! чтомне делать, чтобы спастись?
un viņš, izvedis tos ārā, sacīja: kungi, kas man jādara, lai es kļūtu pestīts?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: