Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Чрез семь дней воды потопа пришли на землю.
na i muri iho i nga ra e whitu ka puta mai nga wai o te waipuke ki runga ki te whenua
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
И Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаимов.
na, tera nga pirihitini kua haere mai, a kua takahi i te raorao o repaima
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
И пришли мы в Иерусалим, и пробыли там три дня.
na kua tae matou ki hiruharama, a noho ana i reira, e toru nga ra
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Потом, пройдя через Писидию, пришли в Памфилию,
na ka ka haere raua na waenganui o pihiria, tae tonu atu ki pamapuria
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Оттуда отправились они на гору Ефремову и пришли к дому Михи.
na, i haere atu ratou i reira ki te whenua pukepuke o eparaima, a ka tae ki te whare o mika
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
И пришли к Нему с расслабленным, которого несли четверо;
ka haere mai hoki etahi, ka kawe mai i tetahi pararutiki ki a ia, tokowha ki te kauhoa
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
И пришли все старейшины Израилевы; и подняли священники ковчег,
na ka tae mai nga kaumatua katoa o iharaira, a ka mau nga tohunga ki te aaka
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Он сказал им: нет, вы пришли высмотреть наготу земли сей.
a ka mea ia ki a ratou, kahore, engari he whakataki i te wateatanga o te whenua i haere mai ai koutou
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
И пошел Валаам с Валаком и пришли в Кириаф-Хуцоф.
na ka haere a paraama i a paraka, a ka tae raua ki kiriata hutoto
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
И пришли к Моисею начальники над тысячами войска, тысяченачальники и стоначальники,
na ka haere mai ki a mohi nga rangatira mano o te ope, nga rangatira mano ratou ko nga rangatira rau
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
И сказал фараон Иосифу: отец твой и братья твои пришли к тебе;
na ka korero a parao ki a hohepa, ka mea, kua tae mai nei tou papa me ou tuakana ki a koe
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
И пришли ко мне несколько человек из старейшин Израилевых и сели перед лицем моим.
katahi ka haere mai etahi o nga kaumatua o iharaira ki ahau, noho ana i toku aroaro
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Они пришли ко мне, как сквозь широкий пролом; с шумом бросились на меня.
rite tonu ki te wai nui e pakaru mai ana to ratou haerenga mai: i taua whakangaromanga nei, huri mai ana ratou ki runga ki ahau
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
И умер Елисей, и похоронили его. И полчища Моавитян пришли в землю в следующем году.
na ka mate a eriha, a tanumia ana e ratou. a ka haere mai nga taua a nga moapi ki te whenua i te aranga o te tau
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
И, поспешив, пришли и нашли Мариюи Иосифа, и Младенца, лежащего в яслях.
na kaika tonu ta ratou haere, a ka kite i a meri, i a hohepa, i te tamaiti hoki e takoto ana i te takotoranga kai ma nga kararehe
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
И когда приблизились к Иерусалиму и пришли в Виффагию к горе Елеонской, тогда Иисус послал двух учеников,
a, no ka tata ratou ki hiruharama, ka tae ki petapaki, ki maunga oriwa, ka tonoa atu e ihu nga akonga tokorua
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
и пришли сыны Гадовы и сыны Рувимовы и сказали Моисею и Елеазару священнику и князьям общества, говоря:
na ka haere nga tama a kara ratou ko nga tama a reupena, ka korero ki a mohi raua ko ereatara tohunga, ki nga rangatira ano o te whakaminenga, ka mea
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Пришли цари, сразились, тогда сразились цари Ханаанские в Фанаахе у вод Мегиддонских, но не получили нимало серебра.
i haere mai nga kingi, i whawhai, na ka whawhai nga kingi o kanaana ki taanaka, ki te taha o nga wai o mekiro. kihai tetahi moni i riro hei taonga mo ratou
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
И когда они пришли, он, увидев Елиава, сказал: верно, сей пред Господом помазанник Его!
a, no to ratou taenga, na ka titiro atu ia ki a eriapa, a ka mea, he pono kei te aroaro o ihowa tana tangata e whakawahi ai
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Пришли в селение, называемое Гефсимания; и Он сказал ученикам Своим: посидите здесь, пока Я помолюсь.
a ka tae ratou ki tetahi wahi, e huaina ana ko kehemane: na ka mea atu ia ki ana akonga, hei konei koutou noho ai, kia inoi ahau
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: