Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Осмотрите также оборудование для производства самогона и попробуйте в погребке сей напиток местного производства.
schauen sie sich auch die schnapsbrennerei an und probieren sie im keller den selbstgebrannten schnaps.
Тем же, которые не уверовали, уготованы напиток из кипятка и мучительные страдания за то, что они не уверовали.
doch für diejenigen, die kufr betrieben haben, gibt es einen trank aus siedendheißem und eine qualvolle peinigung für das, was sie zu tun pflegten.
Если же они будут взывать о помощи, принесут им воды, подобной расплавленному металлу, которая обжигает лицо. Мерзкий напиток и скверное убежище!
und wenn sie um hilfe rufen, wird ihnen mit wasser wie geschmolzenem erz geholfen, das die gesichter versengt - ein schlimmes getränk und ein böser rastplatz!
Министр культуры К.С. Джозеф вызвал волну негодования , объявив основной причиной младенческой смертности среди адиваси в Аттаппади тот факт, что беременные женщины племён употребляют алкогольный напиток аррак .
der minister für kultur k c joseph rief noch mehr unverständnis hervor , als er behauptete, dass der konsum des branntweins arrak von schwangeren müttern der indigenen bevölkerung einer der gründe ist für die kindersterblichkeit im adivasi-gürtel in attappady.
Он напоит Своих рабов напитком чистым -не мутным и не причиняющим беспокойство. Этот чистый напиток будет очищать внутренности праведников от шлаков и всего, что может причинить вред.]]
und ihr herr gibt ihnen ein reines getränk zu trinken.
[[Геенна поджидает упорствующих притеснителей, словно находясь в засаде, и они непременно попадут в нее. Вот тогда им придется вкусить суровое наказание и испить кипящий гнойный напиток, имеющий мерзкий цвет, противный вкус и отвратительный запах.]]
hintendrein steht für ihn die hölle bereit, und er bekommt eitriges wasser zu trinken,