Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Он был в сопровождении своей подруги.
er wurde von seiner freundin begleitet.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Необходимость в сопровождении полицией или соответствующих органов власти во всех транзитных странах
o notwendigkeit der begleitung durch polizei oder die jeweiligen behörden in allen durchquerten ländern
Последнее обновление: 2013-07-05
Частота использования: 1
Качество:
Дамы с букетами встретили их и в сопровождении хлынувшей за ними толпы вошли в станцию.
damen mit blumensträußen bewillkommneten die freiwilligen und gingen mit ihnen, von der nachströmenden volksmenge begleitet, in das bahnhofsgebäude hinein.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Конвои грузовиков и бронетехники в сопровождении вертолетов достигли Кабула, не будучи атакованными.
die von hubschraubern überflogenen lastwagen- und panzer-konvois haben kabul erreicht, ohne angegriffen zu werden.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
Вы, возможно, захотите помогать в сопровождении faq. Подробнее об этом читайте в разделе.
wenn sie eventuell ein faq -betreuer werden wollen, dann finden sie weitere details in der nächsten frage:.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Почему ты не явился к нам в сопровождении ангелов, если ты из тех, кто говорит правду?"
warum bringst du nicht engel zu uns, wenn du einer der wahrhaftigen bist?"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Другая легенда повествует о слепом музыканте, который в сопровождении верного пса играл в замке на лютне.
eine weitere legende berichtet von einem blinden musiker, der auf der burg laute spielte und von einem treuen hund begleitet wurde.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Базилику вы можете посетить самостоятельно или в сопровождении гида почти круглый год (за исключением пятниц).
sie können die basilika fast jeden tag (außer freitags) besuchen und dabei sogar an einer führung teilnehmen.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Появление асфальтоукладчика, флагмана флотилии дорожных машин в сопровождении дорожных катков, знаменует начало новой жизни дорожного полотна.
das aussehen der asphaltiermaschine, des flaggschiffs der flotte von straßenfahrzeugen in begleitung von straßenwalzen, kennzeichnet den beginn eines neuen lebens der fahrbahn.
С билетом, который вы купите в Центре Богуслава Мартина на улице Шаффова, в сопровождении гида вы пройдетесь по галереи крепостных стен.
mit der eintrittskarte, die sie im bohuslav-martinů-zentrum in der Šaffova-straße kaufen, können sie mit begleitung des reiseführers auf dem wandelgang der stadtmauer einen spaziergang machen.
Неужели же они надеются на что-либо иное, кроме как на то, что Аллах в сопровождении ангелов явится к ним, осененный облаками?
erwarten sie (etwas anderes), als daß allah in schattendächern aus wolken zu ihnen kommt und die engel? doch dann wird die angelegenheit entschieden sein.
Наши usb-колонки и акустические системы создадут для вас достоверное и реалистичное объемное звуковое сопровождение.
mit unseren klanglich hochwertigen usb-kopfhörern und -lautsprechersystemen tauchen sie ohne soundkompromisse ins spielgeschehen ein.