Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
В воде не за что ухватиться
wasser hat keine balken
Последнее обновление: 2009-06-05
Частота использования: 1
Качество:
Я всегда говорю своим ученикам, что следует ухватиться за первую попавшуюся работу и, окунувшись в процесс, осмотреться".
ich habe zu meinen studenten immer gesagt: nutzt das erste angebot, das ihr bekommt und seht dann weiter."
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Такая же участь постигает многобожников, которые не хотят ухватиться за правую веру и достаются дьяволам, которые подхватывают их со всех сторон и разрывают на части, лишая их не только веры, но и преуспеяния в мирской жизни. А может случиться и так, что сильный ветер поднимет падающего человека высоко в небо, и когда его органы уже будут разорваны, он упадет наземь в очень далеком месте.]]
und wenn einer allah (etwas) beigesellt, so ist es, als ob er vom himmel herunterfiele und er dann von den vögeln fortgerissen oder vom wind an einen fernen ort hinabgeweht würde.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: