Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Скажи: "Если я выдумал его, то вы, конечно, не отнимите у Бога власти надо мною.
de ki, "onu ben uydurduysam siz beni allah'tan gelecek hiç bir şeye karşı koruyamazsınız.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Они сказали: "Мы, конечно, не веруем в то, с чем вы посланы".
"doğrusu biz sizinle gönderilen mesajı tanımıyoruz." dediler.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
начинать с ними войну, ибо Я не дам вам земли их ни настопу ноги, потому что гору Сеир Я дал во владение Исаву;
onları savaşa kışkırtmayın. size onların ülkesinden hiçbir toprak parçası, ayağınızı basacak bir yer bile vermeyeceğim. Çünkü seir dağlık bölgesini mülk olarak esava verdim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Иосиф сказал им: что это вы сделали? разве вы не знали, что такойчеловек, как я, конечно угадает?
yusuf, ‹‹nedir bu yaptığınız?›› dedi, ‹‹benim gibi birinin fala bakabileceği aklınıza gelmedi mi?››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Скажут ли они: "Он выдумал его!" Скажи: "Если я выдумал его, то вы, конечно, не отнимите у Бога власти надо мною.
yoksa bunu, kendisi uyduruyor mu derler?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
И освобожу вас от всех нечистот ваших, и призову хлеб, и умножуего, и не дам вам терпеть голода.
sizi bütün kirliliklerinizden kurtaracağım. buğdaya seslenecek ve onu çoğaltacağım. artık size kıtlık göndermeyeceğim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Доведу ли Я до родов, и не дам родить? говорит Господь. Или, давая силу родить, заключу ли утробу ? говорит Бог твой.
‹‹doğuracak güç veren ben, rahmi kapatır mıyım?›› diyor tanrın.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Я не дам возможности думать над Моими знамениями в душах и во Вселенной, доказывающими Моё могущество, тем, которые превозносятся на земле без всякого права и не повинуются Аллаху, обуреваемые гордыней.
dünyada haksız yere büyüklük taslayanları, âyetlerimi gereği gibi anlamaktan uzaklaştırırım.o kibirlenenler her türlü mûcizeyi bile görseler yine de onlara iman etmezler.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Ради Себя, ради Себя Самого делаю это, – ибо какое было бы нарекание на имя Мое ! славы Моей не дам иному.
bana ait olan onuru başkasına vermem.››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И сказал мне Господь: не вступай во вражду с Моавом и не начинай с ними войны; ибо Я не дам тебе ничего от земли его во владение, потому чтоАр отдал Я во владение сынам Лотовым;
‹‹rab bana, ‹moavlılara düşman gözüyle bakma, onları savaşa kışkırtma› dedi, ‹onların ülkesinden hiçbir toprak parçasını sana mülk olarak vermeyeceğim. Çünkü ar kentini lut soyuna verdim.› ››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И явлю святое имя Мое среди народа Моего, Израиля, и не дам вперед бесславить святаго имени Моего, и узнают народы, что ЯГосподь, Святый в Израиле.
‹‹ ‹halkım İsrail arasında kutsal adımı tanıtacağım. bundan böyle kutsal adımın aşağılanmasına izin vermeyeceğim. uluslar benim İsrailde kutsal olan rab olduğumu anlayacaklar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
и не дам впредь выступить ноге Израиля из земли сей, которую Яукрепил за отцами их, если только они будут стараться исполнять все, что Я заповедал им, по всему закону и уставам и повелениям, данным рукоюМоисея.
kendilerine musa aracılığıyla buyurduğum kutsal yasayı, kuralları, ilkeleri dikkatle yerine getirirlerse, İsrail halkının ayağını bir daha atalarına vermiş olduğum ülkenin dışına çıkarmayacağım.››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Господь услышал их (призывы) и ответил: "Не дам Я никогда пропасть Ни одному деянию людскому - Будь то мужчина или дева, - Одни вы от других (сотворены).
bunun üzerine rableri, onların dualarını kabul etti. (dedi ki:) ben, erkek olsun kadın olsun -ki hep birbirinizdensiniz- içinizden, çalışan hiçbir kimsenin yaptığını boşa çıkarmayacağım.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.