Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Мы лишились этого».
biz mahrum edilenleriz."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
и еще всего лишились!"
"doğrusu mahrum bırakıldık biz."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
и лишились мы пропитания".
"doğrusu mahrum bırakıldık biz."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Нет - мы всего лишились!"
"hayır, biz (herşeyden ve bütün servetimizden) yoksun bırakıldık."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Да ведь мы лишились [сада].
"hayır, biz (herşeyden ve bütün servetimizden) yoksun bırakıldık."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Неверные лишились милости Аллаха.
allah şüphesiz, inkarcılara lanet etmiş ve onlara içinde sonsuz olarak temelli kalacakları çılgın alevli cehennemi hazırlamıştır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Более того, мы лишились пропитания».
"doğrusu mahrum bırakıldık biz."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Неверные лишились милости Аллаха. Он уготовил им адский пылающий огонь,
allah inkarcıları lanetlemiş ve onlara cehennemi hazırlamıştır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Но нет, это - наш сад, и мы лишились его (и его плодов)".
"hayır, biz (herşeyden ve bütün servetimizden) yoksun bırakıldık."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
от зла завистника, который желает, чтобы другие люди лишились милости и благоденствия.
"kıskandığı vakit kıskananın şerrinden."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(Но они стали ослушаться повеления Аллаха и не благодарили за блага и лишились этих благ.)
"yiyiniz size verdiğimiz rızıkların temizlerinden."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Затем Мы вернули вас к жизни после того, как вы лишились сознания, чтобы возблагодарили [Нас].
siz bir müddet ölü vaziyette kaldıktan sonra, şükredesiniz diye sizi dirilttik.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(И повинуйтесь Аллаху)» (Но они стали ослушаться повеления Аллаха и не благодарили за блага и лишились этих благ.)
fakat nankörlük etmekle onlar biz'e değil, kendilerine yazık ediyorlardı.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
И тогда верующие скажут: "Поистине, потерпевшие убыток, несомненно, те, которые нанесли себе вред своим неверием и лишились своих супруг, детей и родственников, поскольку они разъединились".
İnananlar da: "İşte asıl ziyana uğrayanlar, kıyamet günü hem kendilerini, hem ailelerini ziyan edenlerdir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование