Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
и (подчинили ему) птиц, собранными вместе.
biz sabah akşam kendisiyle zikir ve ibadet etmeleri için dağları, toplu haldeki kuşları onun hizmetine vermiştik.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
А (пророку) Сулайману (подчинили Мы) ветер.
süleyman'ın emrine de rüzgarı verdik.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Мы подчинили ему горы, чтобы он извлекал из них пользу.
biz, dağları onun emrine vermiştik.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Так Мы подчинили их вам, - может быть, вы будете благодарны!
allah o(kocaman hayva)nları, size boyun eğdirdi ki şükredesiniz.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
и (также подчинили ему) дьяволов – каждого строителя и ныряльщика,
bina yapan, dalgıçlık yapan her şeytanı, bukağılarla bağlı olan başkalarını da onun hizmetine verdik. [21,82]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Мы подчинили Сулейману (Соломону) ветер, который утром пролетал месячный путь и после полудня пролетал месячный путь.
gündüz estiğinde bir aylık mesafeye gidip, akşam da bir aylık mesafeden gelen rüzgarı süleyman'ın buyruğu altına verdik.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Аллах подчинил солнце и луну вам на пользу.
güneş'i ve ay'ı buyruk altına almıştır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: