Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Те, у кого не нашлось укрытия, пострадали больше всего.
sığınacak yeri olmayanlar için yükselen sıcaklıklar tam bir işkenceydi.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Чангунараян потерпела некоторые повреждения, но здания пострадали довольно сильно.
changunarayan biraz hasarla ayakta duruyor, ama bir hayli hasar aldı.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Бойтесь Господа и помните, что минувшие поколения пострадали только из-за своего неверия.
allah'tan korkun.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Это слишком опустошает, когда знаешь, сколько мужчин, женщин, детей безвинно пострадали.
tamamen saftı, işte o an gerçeklik bin tokat gibi üzerime indi.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Иисус сказал им на это: думаете ли вы, что эти Галилеяне были грешнее всех Галилеян, что так пострадали?
İsa onlara şöyle karşılık verdi: ‹‹böyle acı çeken bu celilelilerin, bütün öbür celilelilerden daha günahlı olduğunu mu sanıyorsunuz?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
А тем, которые переселились или были выселены из своих жилищ, пострадали [в борьбе] ради Меня, сражались и были убиты, Я непременно отпущу прегрешения, введу их в сады, где текут ручьи, в награду от Аллаха.
benim rızam için hicret edenlerin, vatanlarından sürülenlerin, benim yolumda işkenceye, zarara uğrayanların, benim yolumda savaşanların ve öldürülenlerin, elbette kusurlarını örtecek ve elbette onları allah tarafından mükâfat olarak içinden ırmaklar akan cenetlere yerleştireceğim.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: