Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
В последние 50 лет губки стали считаться > изза разнообразия их вторичных метаболитов.
depuis 50 ans, elles sont considérées comme un précieux filon en raison de la diversité de leurs métabolites secondaires.
В качестве меры возмездия за гибель П. Уайта его товарищи подожгли губки и другие предметы из воспламеняющегося материала.
a titre de représailles, les amis de m. whyte ont mis le feu à des éponges et autres matériaux inflammables.
Большинство рыбных видов, встречающихся там, где имеются кораллы и губки, заселяют и другие структурированные местообитания.
la plupart des espèces de poissons qui se trouvent dans des zones où il existe des coraux et des éponges vivent aussi dans d'autres habitats structurés.
Будучи сидячими организмами, губки выработали в себе огромный набор химических средств защиты от конкурирующих с ними претендентов на субстрат и от хищников.
organismes sessiles, elles ont mis au point tout un arsenal de mécanismes de défense chimiques leur permettant de lutter pour l'accès au substrat et de dissuader les prédateurs.
Итак, дети смогут использовать более широкий спектр героев помимо Губки Боба, Даши-путешественницы, Диего, и Тома и Джери.
les enfants pourront donc se décorer de nouveaux héros, en plus des traditionnels bob l'eponge, dora l'exploratrice, son cousin diego, ou tom et jerry.
Далее наиболее часто встречаются в пробах ракообразные и кораллы, а за ними следуют моллюски, морские ежи, офиуры, морские звезды, кольчатые черви и губки.
les crustacés et les coraux sont ensuite les animaux les plus fréquents dans les échantillons, suivis par les mollusques, les oursins, les ophiures, les étoiles de mer, les vers segmentés et les éponges.
11.7 Автор утверждает, что со времени осуждения он содержится в очень маленькой камере, в которой имеется лишь кусок губки, служащий постелью, и ведро вместо туалета.
11.7 le comité note que les faits dont il est saisi ne lui permettent pas de déterminer si le probation office s'est renseigné sur la date de naissance de l'auteur lorsque celui-ci a demandé l'aide judiciaire.
Губковые поля состоят либо из очень хрупких прямостоящих видов (например, стеклянные губки), либо из масс тяжелых живучих видов, например принадлежащих к роду geodia.
les champs d'éponges se composent soit d'espèces hautes très fragiles (par exemple d'éponges siliceuses) soit de groupes d'espèces robustes comme celles de la famille des geodia.
90. В дополнение к уязвимости этих запасов в плане перелова ведение промысла на подводных горах оказывает воздействие на бентическую фауну, както: губки, гидроиды и асцидии, а также холодноводные коралловые рифы.
par ailleurs, la pêche sur les monts sous-marins a un impact sur la faune benthique locale constituée notamment d'éponges, d'hydroïdes, d'ascidiens et de coraux en eau froide, qui sont eux aussi menacés par la surexploitation des lieux de pêche.