Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ГПОД/ОПВ
gpml/dta
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ОПВ (полиомиелит);
opv (poliomyélite);
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Разрешенный объем для ОПВ 2345,5 т.
quantité autorisée pour satisfaire les besoins intérieurs fondamentaux :
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Разрешенный объем для ОПВ 730,0 т. ОРС.
quantité autorisée pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux = 730,0 t-pdo.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 5
Качество:
Разрешенный объем для ОПВ 2345,5 т. ОРС.
quantité autorisée pour satisfaire les besoins intérieurs fondamentaux : 2 345,5 t-pdo.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:
ОРС. Разрешенный объем для ОПВ 1359,0 т. ОРС.
quantité pour satisfaire les besoins intérieurs fondamentaux : 1 359,0 t-pdo. .
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Охват детей в возрасте до года прививкой ОПВ (%)
couverture vaccinale des moins de 1 an pour l'opv3 (%)
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Эта информация также публикуется на веб-сайте ОПВ.
ces informations peuvent aussi être consultées sur son site web.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ОПВ - Отдел ООН по оказанию помощи в проведении выборов
onudi - organisation des nations unies pour le développement industriel
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Ряд оценок мероприятий ОПВ Организации Объединенных Наций в области проведения выборов
Évaluation de certaines missions effectuées par la division de l’assistance électorale
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ОПВ изыскивает дополнительные средства для завершения этого анализа в ближайшие месяцы.
l'association s'emploie actuellement à mobiliser des fonds pour achever les démarches de recrutement au cours des prochains mois.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Другая цель заключается в поддержании контактов с группами вдов в тех странах, в которых ОПВ ведет свою работу.
un autre objectif est d'entretenir des relations avec les groupes de veuves dans les pays dans lesquels l'association intervient.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Отдел по вопросам проведения выборов, Департамент по политическим вопросам (ОПВ/ДПВ)
division des affaires électorales (département des affaires politiques)
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
В ближайшее время ОПВ намеревается обратиться к недавно назначенному Специальному докладчику по вопросу о насилии в отношении женщин и обратить ее внимание на особое бедственное положение вдов.
l'association entend prendre contact dès que possible avec la nouvelle rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes afin d'appeler son attention sur la détresse des veuves.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Кроме того, ОПВ выступала за включение информации о положении вдов в неофициальные доклады, представляемые странами и организациями Комиссии по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
elle a également fait campagne pour que les pays et les organisations fournissent des informations sur les veuves dans les rapports parallèles qu'ils présentent au comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
331. Некоторые советы по здравоохранению оплачивают переводческие услуги, которыми пользуются ОПВ в целях преодоления трудностей, связанных с использованием неродного для них языка.
331. certains conseils de la santé prennent à leur charge le coût des services d'interprétation mis à la disposition des médecins généralistes pour surmonter les difficultés linguistiques.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
104. В 2009 году было проведено восемь раундов кампании по борьбе с полиомиелитом, и многие дети в возрасте до пяти лет были привиты ОПВ-вакциной; в 36 штатов Федерации было направлено 2 630 акушерок по Программе акушерского обслуживания, состоящей из 249 кластеров, в которые входят 1 000 центров первичного медико-санитарного обслуживания (ПМСО) и больницы общего профиля, действующие в качестве консультативных центров, при которых созданы четыре центра ПМСО; были закуплены и распространены вакцины для плановой иммунизации и оборудование для ремонта холодильных камер; при Национальном госпитале был создан научно-исследовательский центр по проблемам ВИЧ/рака, осуществляются закупка и распространение АКТ, обработанных инсектицидами сеток длительного пользования и Комплексная борьба с переносчиками инфекции с использованием ИРС и применением ларвицидов; в 11 штатах Федерации был осуществлен Проект охраны здоровья матери и ребенка, которым было охвачено 11 115 725 беременных женщин и детей в возрасте до пяти лет; было подготовлено 48 хирургов по лечению везико-вагинального свища; и при шести федеральных медицинских центрах были созданы шесть центров по борьбе с дрепаноцитозом.
en 2009, dans le cadre de huit cycles de campagne de lutte contre la poliomyélite, le vaccin antipoliomyélitique buccal a été administré à de nombreux enfants de moins de 5 ans; 2 630 sages-femmes ont été déployées dans 36 États de la fédération au titre du programme de services de sages-femmes qui comprend 249 modules composés de 1 000 centres de santé primaire et hôpitaux généraux fonctionnant comme des centres d'orientation en relation avec 4 centres de santé primaire; des vaccins destinés à la vaccination systématique et des systèmes de remise en état de la chaîne du froid ont été achetés et distribués; un centre de recherche sur la lutte contre le vih et contre le cancer a été créé à l'hôpital national; achat et distribution de polythérapies à base d'artémésinine, de moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée et lutte antivectorielle intégrée grâce à la pulvérisation intradomiciliaire d'insecticide à effet rémanent et à l'utilisation de larvicides; projet sur la santé maternelle et infantile mis en œuvre dans 11 États de la fédération où 11 115 725 femmes enceintes et enfants de moins de 5 ans ont eu accès aux services dispensés; formation de 48 chirurgiens au traitement de la fistule vésico-vaginale; et création de 6 centres de traitement de la drépanocytose dans 6 centres médicaux fédéraux.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: