Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Да покланяются Господу сего дома,
qu'ils adorent donc le seigneur de cette maison [la ka'ba],
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
И, когда читается им Коран, не покланяются?
et à ne pas se prosterner quand le coran leur est lu?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Они покланяются тому же, чему покланялись и прежде отцы их.
ils n'adorent que comme leurs ancêtres adoraient auparavant.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Когда им говорят: "Поклоняйтесь Богу", - они не покланяются.
et quand on leur dit: «inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Я нашел, что она и народ ее покланяются, кроме Бога, солнцу.
je l'ai trouvée, elle et son peuple, se prosternant devant le soleil au lieu d'allah.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
А они покланяются, опричь Бога, таким, которые ни полезны, ни вредны им.
mais ils adorent en dehors d'allah, ce qui ne leur profite point, ni ne leur nuit!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Богу покланяются все живые существа, какие на небесах и какие на земле, и ангелы, и не величаются пред Ним.
et c'est devant allah que se prosterne tout être vivant dans les cieux, et sur la terre; ainsi que les anges qui ne s'enflent pas d'orgueil.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Не покланяются Богу, который выводит сокрытое в небесах и в земле, знает и то, что таите, и то, что обнаруживаете.
que ne se prosternent-ils devant allah qui fait sortir ce qui est caché dans les cieux et la terre, et qui sait ce que vous cachez et aussi ce que vous divulguez?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Веруют в наши знамения только те, которые, когда произносят они, падая ниц, покланяются, возсылают славу Господу своему, и не величаются;
seuls croient en nos versets ceux qui, lorsqu'on les leur rappelle, tombent prosternés et, par des louanges à leur seigneur, célèbrent sa gloire et ne s'enflent pas d'orgueil.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Когда вы удалитесь от них и от того, чему покланяются они, оставивши Бога, то укройтесь в пещеру: Господь ваш да ниспошлет на вас милость Свою и да устроит для вас ваши дела по Своему благоволению.
et quand vous vous serez séparés d'eux et de ce qu'ils adorent en dehors d'allah, réfugiez-vous donc dans la caverne: votre seigneur répandra de sa miséricorde sur vous et disposera pour vous un adoucissement à votre sort.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Мохаммед есть посланник Божий: те, которые с ним, жестоки к неверным и добросердечны между собою; ты видишь, как они покланяются, и коленопреклоняются, желая получить от Бога милость и угодить Ему; на лицах у них знаки - следы коленопреклонений.
et ceux qui sont avec lui sont durs envers les mécréants, miséricordieux entre eux. tu les vois inclinés, prosternés, recherchant d'allah grâce et agrément.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: