Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kun uban sa mga principe nga may mga bulawan, nga gipuno sa salapi ang ilang kabalayan:
or with princes that had gold, who filled their houses with silver:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sa mangitngit sila magalatas sa mga kabalayan: sa maadlaw sila managsuksok; sila wala makaila sa kahayag.
in the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.
Последнее обновление: 2013-03-21
Частота использования: 1
Качество:
dili kami mamauli sa among mga kabalayan, hangtud nga ang mga anak sa israel makapanunod ang tagsatagsa ka tawo sa iyang panulondon.
we will not return unto our houses, until the children of israel have inherited every man his inheritance.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ang ilang mga bata usab pagadugmokon sa atubangan sa ilang mga mata; ang ilang kabalayan pagatulison, ug ang ilang mga asawa pagalugoson.
their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
apan si saulo nagpadayon sa pagdaut sa iglesia, sa pagpanakasaka sa kabalayan sa pagtaral sa mga lalaki ug mga babaye, ug pagbanlod kanila sa bilanggoan.
as for saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kay ang mga tawong ingon kanila mao ang magapanakasaka sa kabalayan ug magapamihag sa mga mahuyang babaye nga nahimug-atan sa mga sala ug ginadaldal sa nagkalainlaing mga pangibog,
for of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ang mga anak nga lalake ni levi, mga pangulo sa kabalayan sa mga amahan gipanulat sa basahon sa mga cronicas, bisan hangtud sa mga adlaw ni johanan ang anak nga lalake ni eliasib.
the sons of levi, the chief of the fathers, were written in the book of the chronicles, even until the days of johanan the son of eliashib.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug sa adlaw-adlaw sila nanagpadayon sa paghiusa didto sa templo, ug sa pagpikaspikas sa tinapay sa ilang kabalayan, ug sa pagpangaon nga dinuyogan sa kasadya ug kayano sa kasingkasing,
and they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug iyang gisunog ang balay ni jehova, ug ang balay sa hari; ug ang tanan nga kabalayan sa jerusalem, bisan ang tagsatagsa ka dagku nga balay, gisunog niya sa kalayo.
and he burnt the house of the lord, and the king's house, and all the houses of jerusalem, and every great man's house burnt he with fire.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug sa mga adlaw ni joiacim diin ang mga sacerdote, mga pangulo sa kabalayan sa mga amahan: ni seraias, si meraias; ni jeremias, si hananias;
and in the days of joiakim were priests, the chief of the fathers: of seraiah, meraiah; of jeremiah, hananiah;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
apan ang ihalas nga mga mananap sa kamingawan mao ang mohigda didto; ug ang ilang mga kabalayan mangapuno sa makalolooy nga mga binuhat; ug managpuyo didto ang mga avestruz, ug ang mga kanding ihalas managlukso didto.
but wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kay ang banay sa mga anak ni ruben sumala sa mga kabalayan sa ilang mga amahan, ug ang banay sa mga anak ni gad sumala sa kabalayan sa ilang mga amahan, nakadawat na, ug ang katunga-nga-banay ni manases nakadawat na, sa ilang panulondon:
for the tribe of the children of reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of manasseh have received their inheritance:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: