Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ug ang pulong sa ginoo mikaylap sa tibuok kayutaan.
and the word of the lord was published throughout all the region.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug misugod sila sa pagpangamuyo kang jesus sa pagpahawa sa ilang kayutaan.
and they began to pray him to depart out of their coasts.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug ang balita mahitungod niini mikaylap sa tibuok kayutaan niadtong dapita.
and the fame hereof went abroad into all that land.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tungod niini sila milugsong ngadto sa troas, agi sa kayutaan sa misia.
and they passing by mysia came down to troas.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug unya nahiabut sila sa pikas nga daplin sa lanaw, sa kayutaan sa mga gerasenhon.
and they came over unto the other side of the sea, into the country of the gadarenes.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug ang mga balita mahitungod kaniya nahisangyaw ngadto sa tanang dapit sa kasikbit nga kayutaan.
and the fame of him went out into every place of the country round about.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug sa kalit ang iyang kabantug mikaylap sa tanang kasikbit nga dapit sulod sa kayutaan sa galilea.
and immediately his fame spread abroad throughout all the region round about galilee.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
palakta na sila sa pagpangadto sa silingang kayutaan ug mga kabalangayan aron makapamalit silag ilang makaon."
send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ug nangadto kaniya ang katawhan gikan sa jerusalem ug sa tibuok nga judea ug sa tanang kayutaan nga kasikbit sa jordan.
then went out to him jerusalem, and all judaea, and all the region round about jordan,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
apan sa pagkamatuod gayud, samtang ako buhi, ug samtang ang himaya ni jehova nagapuno sa tibook kayutaan;
but as truly as i live, all the earth shall be filled with the glory of the lord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kini ilang nasayran ug sila mikalagiw ngadto sa listra ug derbe, mga siyudad sa licaonia, ug ngadto sa kayutaan nga kasikbit.
they were ware of it, and fled unto lystra and derbe, cities of lycaonia, and unto the region that lieth round about:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
apan sila mibaktas gikan sa perge ug miabut sa antioquia sa kayutaan sa pisidia. ug sa pagkaadlaw nga igpapahulay sila misulod sa sinagoga ug nanglingkod.
but when they departed from perga, they came to antioch in pisidia, and went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
bisan pa niana ako magabilin ug salin, aron kamo adunay uban nga makagawas sa espada sa taliwala sa mga nasud, sa diha nga kamo pagapatlaagon latas sa kayutaan.
yet will i leave a remnant, that ye may have some that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
bisan pa niini sila maiyang mga ulipon aron sila mahibalo sa akong pag-alagad ug sa pag-alagad sa mga gingharian sa kayutaan.
nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kinsa ba sa mga dios sa tanan nga kayutaan, nga nakaluwas sa ilang yuta gikan sa akong kamot, nga si jehova magaluwas sa jerusalem gikan sa akong kamot?
who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of mine hand, that the lord should deliver jerusalem out of mine hand?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
buhaton kini ni faraon, ug magbutang siya ug mga magtatan-aw sa ibabaw sa kayutaan ug pagakuhaon, ang ikalima ka bahin sa yuta sa egipto sulod sa pito ka tuig nga kadagaya.
let pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of egypt in the seven plenteous years.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
apan sa pagkadungog niya nga si arquelao naghari sa juda puli sa iyang amahan nga si herodes, siya nahadlok sa pagbalik didto, ug sa napahimangnoan siya pinaagi sa damgo, siya mipahilit ngadto sa kayutaan sa galilea.
but when he heard that archelaus did reign in judaea in the room of his father herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of god in a dream, he turned aside into the parts of galilee:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
busa sila mingdasmag kaniya, ug sa iyang mga anak nga lalake ug sa tanan niyang katawohan, hangtud nga walay usa nga nahibilin kaniya: ug sila nanag-iya sa iyang kayutaan.
so they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ang mga manalagna nga nanghiuna kanako ug naghiuna kanimo sa kanhing panahon, nanagtagna batok sa danghang kayutaan, ug batok sa dagkung mga gingharian, mahitungod sa gubat, ug mahitungod sa kadaut, ug mahitungod sa kamatay.
the prophets that have been before me and before thee of old prophesied both against many countries, and against great kingdoms, of war, and of evil, and of pestilence.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ang ilang hunahuna sa sulod nila mao, nga ang ilang mga balay molungtad sa walay katapusan, ug ang ilang mga puloy-anan ngadto sa tanang mga kaliwatan; paganganlan nila ang ilang kayutaan sunod sa ilang kaugalingong mga ngalan.
their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: