Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nganong kasabot man ka sa akong gi post
dili ko kakuha kay nag bantay ko sa akung anak
Последнее обновление: 2023-07-26
Частота использования: 2
Качество:
oh jehova, nakakita ka sa akong sayup; hukman mo ang akong katungod.
o lord, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
baksi karon ang imong hawak ingon nga usa ka tawo: pasultihon ko ikaw, ug magpahayag ka sa akong atubangan.
gird up thy loins now like a man: i will demand of thee, and declare thou unto me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dili nako ma explain ako gibati tong ikaw nag pa damgo sa ako pero salamat kaayo mom kay nagpakita ka sa akong damgo
dili nako ma explain ako gibati tong ikaw nag pa damgo sa ako pero salamat kaayo mom kay nagpakita ka sa akong damgo in english
Последнее обновление: 2022-07-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kabaw ko pero ga huna huna sad ko about sa imohang trabaho ug supporta rako nimo maghulat ko supporta sad ka sa akong ginabuhat
Последнее обновление: 2021-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kay nagalaban ka sa akong katungod ug sa akong baruganan; nagalingkod ka sa trono sa paghukom nga matarung gayud.
for thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kondili nga umadto ka sa akong yuta ug sa akong kaubanan, ug magakuha ka ug asawa alang sa akong anak nga si isaac.
but thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son isaac.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
apan umadto ka sa balay sa akong amahan, ug sa akong kaubanan ug magpili ka ug usa ka asawa alang sa akong anak nga lalake.
but thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
unya makagawas ikaw niining pagpanumpa, kong moabut ka sa akong kaubanan; ug kong ikaw dili nila hatagan sa dalaga makagawas ka sa akong pagpanumpa.
then shalt thou be clear from this my oath, when thou comest to my kindred; and if they give not thee one, thou shalt be clear from my oath.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
apan kinsa bang manolundaa ang iyang giingnan, lumingkod ka sa akong too, hangtud ang imong mga kaaway mahimo ko nang tumbanan sa imong mga tiil"?
but to which of the angels said he at any time, sit on my right hand, until i make thine enemies thy footstool?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
si jehova miingon sa akong ginoo: lumingkod ka sa akong toong kamot, hangtud nga ibutang ko ang imong mga kaaway nga tumbanan sa imong mga tiil.
the lord said unto my lord, sit thou at my right hand, until i make thine enemies thy footstool.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
miingon usab ang dios kang abraham: ug mahitungod kanimo magabantay ka sa akong pakigsaad, ikaw ug ang imong kaliwatan sa ulahi nimo, ngadto na sa ilang mga kaliwatan.
and god said unto abraham, thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
`ang ginoo miingon sa akong ginoo: lumingkod ka sa akong too, hangtud igabutang ko ang imong mga kaaway diha sa ilalum sa imong mga tiil?
the lord said unto my lord, sit thou on my right hand, till i make thine enemies thy footstool?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
karon si saul may usa ka puyopuyo kinsang ngalan mao si rispa, ang anak nga babaye ni aja; ug si is-boseth miingon kang abner: nganong misulod ka sa puyopuyo sa akong amahan?
and saul had a concubine, whose name was rizpah, the daughter of aiah: and ish-bosheth said to abner, wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
magmatngon ka sa sakit sa sanla, nga pagapanid-an mo sa pagkasingkamut gayud, ug pagabuhaton mo ingon sa tanan nga igatudlo kaninyo sa mga sacerdote nga levihanon magmatngon kamo sa pagbuhat sumala sa akong gisugo kanila.
take heed in the plague of leprosy, that thou observe diligently, and do according to all that the priests the levites shall teach you: as i commanded them, so ye shall observe to do.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kay kamo nakadungog na mahitungod sa akong kinabuhi kanhi diha sa tinoohan sa mga judio, kon giunsa ka sa paglutos ang iglesia sa dios sa hilabihan gayud, ug giunsa ko pagpaningkamot sa paglaglag niini;
for ye have heard of my conversation in time past in the jews' religion, how that beyond measure i persecuted the church of god, and wasted it:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ug si jehova namulong kang jehu: tungod kay nagbuhat ka sa maayo sa pagtuman sa matarung sa akong mga mata, ug naghimo sa balay ni achab sumala sa tanan nga dinhi sa akong kasingkasing, ang imong mga anak nga lalake sa ikaupat ka kaliwatan magalingkod sa trono sa israel.
and the lord said unto jehu, because thou hast done well in executing that which is right in mine eyes, and hast done unto the house of ahab according to all that was in mine heart, thy children of the fourth generation shall sit on the throne of israel.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ug nangutana kaniya si jacob ug miingon: ginaampo ko kanimo, nga ipahayag mo kanako ang imong ngalan. apan siya mitubag: kay nganong nangutana ka sa akong ngalan? ug siya gipanalanginan niya didto.
and jacob asked him, and said, tell me, i pray thee, thy name. and he said, wherefore is it that thou dost ask after my name? and he blessed him there.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ngano nga gipakita mo kanako ang kasal-anan, ug nagatan-aw ka sa pagkadautan? kay ang pagkalaglag ug ang pagpanlupig ania sa akong atubangan; ug adunay kagubot, ug mitindog ang pagkabingkil.
why dost thou shew me iniquity, and cause me to behold grievance? for spoiling and violence are before me: and there are that raise up strife and contention.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
busa miingon si sarai kang abram: nakita mo na nga ako nahimo ni jehova nga apuli; mangayo ako kanimo nga dumuol ka sa akong binatonan nga babaye; tingali nga ako makabaton ug mga anak pinaagi kaniya. ug gipatalinghugan ni abram ang giingon ni sarai.
and sarai said unto abram, behold now, the lord hath restrained me from bearing: i pray thee, go in unto my maid; it may be that i may obtain children by her. and abram hearkened to the voice of sarai.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: