Вы искали: mang recruit ug mga buyers para sa yuta (Себуанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Cebuano

English

Информация

Cebuano

mang recruit ug mga buyers para sa yuta

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Себуанский

Английский

Информация

Себуанский

gipadayag nila ang iyang mga ilhanan sa taliwala nila, ug mga katingalahan didto sa yuta sa cham.

Английский

they shewed his signs among them, and wonders in the land of ham.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ako nakakita ug mga sulogoon sa ibabaw sa mga kabayo, ug ang mga principe nanglakaw sama sa mga sulogoon sa ibabaw sa yuta.

Английский

i have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ug gihimo mo sila nga usa ka gingharian ug mga sacerdote ngadto sa atong dios, ug sila magahari sa ibabaw sa yuta."

Английский

and hast made us unto our god kings and priests: and we shall reign on the earth.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Себуанский

nga kanila ang kalibutan dili takus-- nahadiindiin sila sa mga kaawaawan ug mga kabukiran, sa mga lungib ug mga langub sa yuta.

Английский

(of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

sa mga kahibulongan nga buhat didto sa yuta ni cham, ug mga butang nga makalilisang didto sa dagat nga mapula.

Английский

wondrous works in the land of ham, and terrible things by the red sea.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

"ayaw kamo pagtigum ug mga bahandi alang kaninyo dinhi sa yuta diin ang tangkob ug ang taya nagakutkot, ug diin ang mga kawatan nagapanakasaka ug nagapangawat;

Английский

lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Себуанский

busa sila nanagpuyo sa mga walog nga makahahadlok, sa mga langub sa yuta ug mga bato.

Английский

to dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

buhaton kini ni faraon, ug magbutang siya ug mga magtatan-aw sa ibabaw sa kayutaan ug pagakuhaon, ang ikalima ka bahin sa yuta sa egipto sulod sa pito ka tuig nga kadagaya.

Английский

let pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of egypt in the seven plenteous years.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

kay kami mga lumalangyaw sa imong atubangan, ug mga humalapit, sama sa tanan namong mga amahan: ang among mga adlaw sa yuta sama sa susa ka anino, ug walay pagpadayon.

Английский

for we are strangers before thee, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is none abiding.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

apan ang mga anak nga lalake sa iyang mga puyopuyo gihatagan ni abraham ug mga gasa; ug sila gipalakaw niya sa halayo kang isaac nga iyang anak, sa nagpuyo pa siya dapit sa silangan, ngadto sa yuta sa silangan.

Английский

but unto the sons of the concubines, which abraham had, abraham gave gifts, and sent them away from isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ako magaabli ug mga suba sa hawan nga mga bungtod, ug mga tinubdan sa taliwala sa mga walog; ako magahimo sa kamingawan ug usa ka linaw sa tubig, ug sa yuta nga mamala, mga tubod sa tubig.

Английский

i will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: i will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

karon kini mao ang sugo, kabalaoran, ug mga tulomanon, nga gisugo ni jehova nga inyong dios nga igatudlo kaninyo, aron pagabuhaton ninyo kini didto sa yuta nga pagaadtoan ninyo aron sa pagpanag-iya niini:

Английский

now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the lord your god commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ang pag-imbestiga sa mga pisikal nga highlight sa kalibutan ug ang hangin niini, ug ang paglihok sa tawo ingon nga kini nakaimpluwensya ug naimpluwensyahan niini, lakip ang pagbahinbahin sa mga populasyon ug mga kabtangan, paggamit sa yuta, ug mga negosyo.

Английский

the investigation of the physical highlights of the earth and its air, and of human movement as it influences and is influenced by these, including the appropriation of populaces and assets, land use, and businesses.

Последнее обновление: 2020-09-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Себуанский

ug ang katawohan nanag-ilog sa inagaw, ug nanagkuha ug carnero, ug vaca, ug mga nati sa vaca, ug gipanag-ihaw nila sa ibabaw sa yuta; ug ang katawohan nangaon niini uban ang dugo.

Английский

and the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Себуанский

ug mingduol kamong tanan kanako, ang tagsatagsa kaninyo ug nanag-ingon: magsugo kita ug mga tawo una kanato nga mosusi alang kanato sa yuta, ug sa pagbalik magasaysay sila kanato sa dalan nga atong pagalaktan, ug sa mga kalungsoran nga atong pagaadtoan.

Английский

and ye came near unto me every one of you, and said, we will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Себуанский

ang espada ni jehova natina sa dugo, kini gipasupang sa katambok, uban sa dugo sa mga nating carnero ug mga kanding, uban sa matambok nga mga amimislon sa mga lakeng carnero; kay si jehova adunay paghalad sa bosra, ug usa ka dakung pag-ihaw sa yuta sa edom.

Английский

the sword of the lord is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the lord hath a sacrifice in bozrah, and a great slaughter in the land of idumea.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Себуанский

ug karon, oh israel, magpatalinghug ka sa kabalaoran, ug mga tulomanon, nga akong ginatudlo kaninyo nga inyong pagabuhaton; aron mabuhi kamo, ug mosulod ug manag-iya kamo sa yuta nga gihatag kaninyo ni jehova, ang dios sa inyong mga amahan.

Английский

now therefore hearken, o israel, unto the statutes and unto the judgments, which i teach you, for to do them, that ye may live, and go in and possess the land which the lord god of your fathers giveth you.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Себуанский

ang kanasuran nangapungot, apan miabut ang imong kapungot, ug ang panahon alang sa pagpanghukom sa mga patay, ug alang sa pagpanghatag ug ganti ngadto sa imong mga ulipon-- mga profeta ug mga balaan, ug mga nanagkahadlok sa imong ngalan, mga gagmay ug mga dagku, ug alang sa paglaglag sa mga manglalaglag sa yuta."

Английский

and the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,032,076,000 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK