Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gikan sa iyang baba, mga sulo nga nagadilaab manggula, ug mga aligato sa kalayo managtulasik.
out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
iyang gihatag kanila ang ulan-nga-yelo ilis sa ulan, ug kalayo nga nagadilaab sa ilang yuta.
he gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug dugang sa tanan, dad-a ninyo ang kalasag nga mao ang pagtoo, nga pinaagi niini arang kamo makapalong sa tanang mga nagadilaab nga udyong sa dautan.
above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kong mao kana, ang among dios nga among ginaalagaran makahimo sa pagluwas kanamo gikan sa hudno nga nagadilaab sa kalayo; ug siya magaluwas kanamo gikan sa imong kamot, oh hari.
if it be so, our god whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thine hand, o king.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
gikan sa trono anaay nanggula nga mga pangidlap sa kilat ug mga tingog ug mga linipak sa dalogdog, ug sa atubangan sa trono anaay nagadilaab nga pito ka sulo sa kalayo, nga mao ang pito ka espiritu sa dios;
and out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven spirits of god.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug nagsugo pa siya sa pipila ka mga tawo nga kusganon nga diha sa iyang kasundalohan sa pagpagapus kang sadrach, kang mesach, ug kang abed-nego, ug sa paghulog kanila ngadto sa hudno sa kalayo nga nagadilaab.
and he commanded the most mighty men that were in his army to bind shadrach, meshach, and abed-nego, and to cast them into the burning fiery furnace.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kay ang kadautan nagadilaab ingon sa kalayo; kini nagalamoy sa mga sampinit ug mga tunok; oo, kini nagapasiga sa mga sagbot sa kalasangan, ug sila nagalukot padulong sa itaas sa usa ka haligi nga aso.
for wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the lifting up of smoke.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ako nagsud-ong hangtud ang mga trono gibutang, ug ang usa nga mao ang tigulang sa mga adlaw milingkod: ang iyang mga bisti maputi ingon sa nieve, ug ang buhok sa iyang ulo sama sa lonlon nga balhibo sa carnero; ang iyang trono mao ang nagadilaab nga siga, ug ang mga ligid niini mao ang nagasiga nga kalayo.
i beheld till the thrones were cast down, and the ancient of days did sit, whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and his wheels as burning fire.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: