Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
oo, niini nangurog ang akong kasingkasing, ug nabalhin sa iyang dapit.
at this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug tungod sa kalisang nila kaniya, ang mga bantay nangurog ug nahimong daw mga patay.
and for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ang mga katawohan nakadungog, ug sila nangurog: gidakup sa mga kasakit ang mga pumoluyo sa philistia.
the people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of palestina.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ang mga pulo nanagpakakita, ug nangalisang; ang mga kinatumyan sa yuta nangurog; sila nanuol ug nanganhi.
the isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
nakita ko ang mga balong-balong sa cushan nga diha sa kagulanan; nangurog ang mga tabil sa yuta sa madian.
i saw the tents of cushan in affliction: and the curtains of the land of midian did tremble.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ang katubigan nakakita kanimo, oh dios; ang katubigan nakakita kanimo, sila nangahadlok: ang mga kahiladman usab nangurog.
the waters saw thee, o god, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug nanggula sila ug nanalagan gikan sa lubong; kay nangurog sila, giabut ug kahibulong; ug wala silay gikasulti kang bisan kinsa, kay nangalisang man sila.
and they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
busa karon, isangyaw mo sa mga igdulungog sa katawohan, sa pag-ingon. bisan kinsa ang napun-an sa kahadlok ug nangurog, pumauli siya ug pumahawa gikan sa bukid sa galaad. ug may mingpauli sa katawohan nga kaluhaan ug duha ka libo; ug may nahibilin nga napulo ka libo.
now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, whosoever is fearful and afraid, let him return and depart early from mount gilead. and there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: