Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ug itabyog niya ang binangan sa atubangan ni jehova, aron kini pagadawaton alang kaninyo. sa pagkaugma sa tapus ang adlaw nga igpapahulay ang sacerdote magatabyog niana.
and he shall wave the sheaf before the lord, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
busa si josue misayo sa pagbangon sa pagkaugma, ug iyang gitigum ang tanang mga banay sa israel; ug ang banay ni juda maoy gikuha:
so joshua rose up early in the morning, and brought israel by their tribes; and the tribe of judah was taken:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug nahatabo nga sa pagkaugma milingkod si moises sa paghukom sa katawohan; ug ang katawohan mitindog nga nanag-alirong kang moises gikan sa buntag hangtud sa hapon.
and it came to pass on the morrow, that moses sat to judge the people: and the people stood by moses from the morning unto the evening.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
apan sa pagkaugma ang tibook nga katilingban sa mga anak sa israel mingbagulbol batok kang moises ug kang aaron, nga nanag-ingon: gipatay ninyo ang katawohan ni jehova.
but on the morrow all the congregation of the children of israel murmured against moses and against aaron, saying, ye have killed the people of the lord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ayaw pag-ingon sa imong isigkatawo: lakat, ug bumalik ka pagusab, ug sa pagkaugma ako mohatag; sa diha nga ikaw aduna na niana.
say not unto thy neighbour, go, and come again, and to morrow i will give; when thou hast it by thee.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug nahitabo sa pagkaugma, nga iyang gikuha ang tabon sa higdaanan, ug kini gituslob sa tubig, ug gibuklad sa iyang nawong, sa pagkaagi nga siya namatay: ug si hazael naghari nga ilis kaniya.
and it came to pass on the morrow, that he took a thick cloth, and dipped it in water, and spread it on his face, so that he died: and hazael reigned in his stead.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sa pagkagabii siya miadto, ug sa pagkaugma siya mibalik ngadto sa ikaduhang balay sa mga babaye, ngadto sa pagbantay ni saasgaz, ang eunuco sa palacio sa hari, nga maoy nagbantay sa mga puyopuyo; siya wala na mahiadto sa hari gawas kong siya gikahimut-an sa hari, ug siya gitawag pinaagi sa ngalan.
in the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of shaashgaz, the king's chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: