Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ug ang makagagahum mamao ang imong bahandi, ug maimo nga bililhong salapi.
dan sal die almagtige jou gouderts wees en stawe silwer vir jou.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kondili sa bililhong dugo ni cristo, nga daw sa nating karniro nga walay buling o hugaw.
maar deur die kosbare bloed van christus, soos van 'n lam sonder gebrek en vlekkeloos,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
adunay bulawan, ug daghang mga rubi; apan ang mga ngabil sa kahibalo maoy usa ka bililhong mutya.
daar is goud en 'n menigte korale, maar 'n kosbare sieraad is die lippe van kennis.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ang imong mga saha maoy usa ka tanaman sa mga granada, uban ang mga bililhong bunga; nga alenya uban ang mga nardo
u spruite is 'n park van granate met kostelike vrugte, henna-blomme met nardus,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
apan siya may kagahum sa mga bahandi nga bulawan ug salapi, ug ibabaw sa tanang mga bililhong butang sa egipto; ug ang mga libyahanon ug ang mga etiopiahanon magasunod sa iyang mga lakang.
en hy sal mag hê oor die skatte van goud en silwer en oor al die kosbaarhede van egipte, terwyl die líbiërs en die kusiete sy voetstappe volg.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ang bililhong mga anak nga lalake sa sion, takus ikatanding sa inulay nga bulawan, naunsa nga sila giisip man nga ingon sa saro nga sa yutang kolonon, ang buhat sa mga kamot sa magkokolon!
bet. die kinders van sion, die kosbares, wat teen fyn goud geskat was, ag, hoe is hulle gereken soos erdekruike, die werk van pottebakkershande.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ang mga mandragora nagahatag sa ilang kahumot, ug sa atong mga pultahan anaa ang tanang nagakalainlaing bililhong bunga, bag-o ug daan, nga akong gidapa alang kanimo, oh hinigugma ko.
die liefdesappels gee geur, en by ons deure is allerhande kostelike vrugte, vars en oud; o my beminde, dit het ek vir u weggebêre.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kay ginaingon diha sa kasulatan, tan-awa, ginapahiluna ko sa sion ang usa ka bato nga pinili, ang bililhong bato sa pamag-ang, ug siya nga magasalig kaniya dili gayud maulawan."
daarom staan dit ook in die skrif: kyk, ek lê in sion 'n uitverkore en kosbare hoeksteen, en die wat in hom glo, sal nooit beskaam word nie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование