Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mosunod ba ikaw sa karaang agianan nga maoy ginalaktan sa mga tawong dautan?
vil du følge fortidens sti, som urettens mænd betrådte,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
aron kini madala mo sa iyag kinutoban, ug aron makita mo ang agianan padulong sa balay niini?
så du kunde hente det til dets rige og bringe det hen på vej til dets bolig?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kami wala magbutang ug babag diha sa agianan ni bisan kinsa, aron dili pagasawayon ang among pagpang-alagad,
og vi give ikke i nogen ting noget anstød, for at tjenesten ikke skal blive lastet;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ug si abimelech migukod kaniya, ug siya mikalagiw gikan sa iyang atubangan ug daghan nga nangapukan nga samaran bisan hangtud sa agianan sa ganghaan.
men abimelek slog ham på flugt, og mange faldt og lå dræbte helt hen til byporten.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
anaay usa ka balatik nga gitago diha sa yuta alang kaniya, ug usa ka balag-ong giandam kaniya sa iyang agianan.
snaren er skjult i jorden for ham og saksen på hans sti;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ang ikaunom nga manolunda miyabo sa iyang panaksan sa ibabaw sa dakung suba sa eufrates, ug nahubsan kini sa tubig, aron sa pagtagana ug agianan alang sa mga hari gikan sa sidlakan.
og den sjette engel udgød sin skål over den store flod eufrat; og dens vand borttørredes, for at vejen kunde beredes for kongerne fra solens opgang.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kini sila mao kadtong mga nangasdang batok sa kahayag; sila wala managpanghibalo sa mga dalan niana. wala usab sila mopuyo sa mga agianan niana.
andre hører til lysets fjender, de kender ikke hans veje og holder sig ej på hans stier:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sila ginatuboy; apan diriyut lamang, sila nangahanaw; oo, sila gipaubos na, sila ginakuha sa agianan sama sa uban, ug ginasanggi ingon sa ulo sa mga puso.
hans storhed er stakket, så er han ej mer, han bøjes og skrumper ind som melde og skæres af som aksenes top.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ug ang sulogoon miingon kang david: ang mga tawo nakadaug batok kanamo, ug minggula ngani paingon kanamo ngadto sa kapatagan, ug kami midaug kanila bisan hangtud ngadto sa agianan sa pagsulod ngadto sa ganghaan.
budet sagde til david: "mændene var os overlegne og rykkede ud imod os på åben mark, men vi trængte dem tilbage til portens indgang;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ang tingog sa magasinggit diha sa mga awaaw: andama ninyo ang dalan alang sa ginoo. tul-ira ninyo ang iyang mga agianan"
der er en røst af en, som råber i Ørkenen: bereder herrens vej, gører hans stier jævne!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ug kining napulog-duha gipalakaw ni jesus tapus matugon sila niya nga nag-ingon, "pangadto kamo dili sa agianan sa mga gentil, ug sumulod kamo dili sa kalungsuran sa mga samarianhon,
disse tolv udsendte jesus, bød dem og sagde: "går ikke hen på hedningers vej, og går ikke ind i samaritaners by!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
apan kini gilimod niya nga nag-ingon, "wala ako mahibalo ni makasabut nianang imong giingon." ug siya migula paingon sa agianan. ug unya mitogaok ang manok.
men han nægtede og sagde: "jeg hverken ved eller forstår, hvad du siger;" og han gik ud i forgården, og hanen galede.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kay kini siya mao ang gihisgutan sa profeta nga si isaias sa iyang pag-ingon: ang tingog sa nagasinggit diha sa mga awaaw: andama ninyo ang dalan alang sa ginoo, tul-ira ninyo ang iyang mga agianan."
thi han er den, om hvem der er talt ved profeten esajas, som siger: "der er en røst af en, som råber i Ørkenen: bereder herrens vej, gører hans stier jævne!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.