Вы искали: ngano man is bisaya (Себуанский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Cebuano

Danish

Информация

Cebuano

ngano man is bisaya

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Себуанский

Датский

Информация

Себуанский

ako pagahukman; ngano man diay nga ako manlimbasog sa walay kapuslanan?

Датский

jeg skal nu engang være skyldig, hvorfor da slide til ingen nytte?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ngano man nga naglutos kamo kanako ingon sa dios, ug wala manghimuot sa akong unod?

Датский

hvi forfølger og i mig som gud og mættes ej af mit kød?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ngano man nga gitago mo ang imong nawong kanako, ug ginaisip mo ako nga imong kaaway?

Датский

hvi skjuler du dog dit Åsyn og regner mig for din fjende?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ngano man lagi nga wala mo bantayi ang panumpa ni jehova, ug ang sugo nga akong gipatuman kanimo?

Датский

hvorfor holdt du da ikke den ed, du svor ved herren, og den befaling, jeg gav dig?"

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Себуанский

ang israel sulogoon ba? natawo ba siya nga ulipon? ngano man nga siya nahimong tulokbon?

Датский

er israel da en træl, en hjemmefødt træl? hvorfor er han blevet til bytte?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

dili ka magpalabi pagpakadautan, ni magbinuangbuang ikaw: ngano man nga magpakamatay ka sa dili pa ang imong panahon?

Датский

vær ikke alt for gudløs og vær ingen dåre; hvorfor vil du dø i utide?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

busa ngano man nga imo akong gipagula gikan sa tiyan? patay na unta ako, ug walay mata unta nga nakakita kanako.

Датский

hvi drog du mig da af moders liv? jeg burde have udåndet, uset af alle;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ania karon, kamong tanan sa inyong kaugalingon nakakita niini; nan ngano man nga kamo lonlon man walay kapuslanan?

Датский

se, selv har i alle set det, hvi har i så tomme tanker?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

kamo mao ang akong mga kaigsoonan, kamo mao ang akong bukog ug ang akong unod: ngano man nga kamo mao ang kinaulahian sa pagdala pagbalik sa hari?

Датский

i er jo mine brødre, i er mit kød og blod. hvorfor vil i være de sidste til at føre kongen tilbage?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ngano man nga ikaw wala motuman sa tingog ni jehova, kondili midali sa pagkuha sa inagaw, ug naghimo niadtong dautan sa pagtan-aw ni jehova?

Датский

hvorfor adlød du da ikke herrens røst, men styrtede dig over byttet og gjorde, hvad der er ondt i herrens Øjne?"

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Себуанский

alaut kamo nga magatinguha sa adlaw ni jehova! ngano man nga buot kamo nga moabut ang adlaw ni jehova? ang adlaw ni jehova kangitngit man, ug dili kahayag.

Датский

ve eder, som længes efter herrens dag,! hvad vil i med herrens dag? mørke er den, ej lys.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

apan kon ako, mga igsoon, nagwali pa gihapon mahitungod sa sirkunsisyon, ngano man lagi nga ginalutos pa man gihapon ako? sa ingon niana nawagtang na diay ang kapangdolan tungod sa krus.

Датский

men jeg, brødre! dersom jeg endnu prædiker omskærelse, hvor for forfølges jeg da endnu? så er jo korsets forargelse gjort til intet.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ug ngano man nga gidala kami ni jehova niining yutaa, aron mangapukan pinaagi sa espada? ang among mga asawa ug ang among mga anak mamahimo nga tulokbonon dili ba labi pang maayo kanamo nga mamalik ngadto sa egipto?

Датский

hvorfor fører herren os til dette land, når vi skal falde for sværdet og vore kvinder og børn blive til bytte? var det dog ikke bedre for os at vende tilbage til Ægypten?"

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Себуанский

oh jehova, ngano man nga gipasayup mo kami gikan sa imong mga dalan, ug gipagahi mo ang among kasingkasing gikan sa kahadlok kanimo? bumalik ka tungod sa imong mga alagad, ang mga banay sa imong panulondon.

Датский

hvi leder du os vild fra dine veje, herre, forhærder vort hjerte mod din frygt? vend tilbage for dine tjeneres, din arvelods stammers skyld!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ngano man nga nagahimaya ka didto sa kawalogan, ang nagapaagay mong walog, oh malapasong anak nga babaye? nga nagsalig sa iyang mga bahandi, nga nagaingon: kinsay moanhi kanako?

Датский

hvorfor gør du dig til af dine dale, du frafaldne datter, som stoler på dine skatte og siger: "hvem kan komme til mig,?"

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Себуанский

kining tawohana nga si conias mao ba ang usa ka tinamay ug nabuak nga sudlanan? usa ba siya ka sudlanan nga wala ikalipay? ngano man nga gihinginlan sila, siya ug ang iyang kaliwat, ug ginasalibay ngadto sa yuta nga wala nila hiilhi?

Датский

er denne konja da et usselt, sønderslået kar, et redskab, ingen bryder sig om? hvorfor skal han og hans afkom slynges og kastes til et land, de ikke kender?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ngano man nga miingon ka, nga siya imong igsoon nga babaye, sa pagkaagi nga siya gikuha ko aron maasawa ko? busa karon, tan-awa, ang imong asawa, dawata, ug lumakaw ka.

Датский

hvorfor sagde du, at hun var din søster, så at jeg tog hende til hustru? se, her har du nu din hustru, tag hende og gå bort!"

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Себуанский

apan kamo nagaingon: ngano man? tungod kay si jehova nagpamatuod sa taliwala nimo ug sa asawa sa imong pagkabatan-on, batok kang kinsa ikaw nagmaluibon, bisan matuod nga siya maoy imong kauban, ug ang asawa sa imong tugon.

Датский

og i spørger: "hvorfor?" fordi herren var vidne mellem dig og din ungdomshustru, mod hvem du har været troløs, skønt hun hører til dit folk og deler din tro.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,739,360 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK